Click here and add this page to your favorites!

|
Encyclopedia Britannica - Main :: SAR-SCY |
|
|
SAXIFRAGE (Saxifraga) , a genus of plants which gives its name to the order of which it is a member. There are nearly 200 species distributed in the temperate and arctic parts of the northern hemisphere, frequently at considerable heights on the mountains, and also found on the Andes. They are mostly herbs with perennial rootstocks and leaves in tufts or scattered on the flower-stalks. The arrangement of the flowers
flowers
spring five sepals, five petals and ten (or rarely five) stamens. The pistil is often partly adherent to the receptacle, and is divided above into two styles; the ovules are numerous, attached to axile placentas; and the seed-vessel is capsular. Fifteen species are natives of Britain, some alpine plants of great beauty (S. oppositifolia, S. nivalis, S. aizoides, &c.), and others, like S. granulata, frequenting meadows and low ground, while S. tridactylites may be found on almost any dry wall
Pride
pink
SA X0 GRAMMATICUS (c. 1150-C. 1206), Danish historian and poet, belonged to a family of warriors, his father and grand-father having served under Valdemar I., king of Denmark (d. 1182). Brought up for the clerical profession, Saxo entered the service of Archbishop Absalon about 118o, and remained in that capacity until the death of Absalon in 1201. It was at the archbishop's instigation that he began, about 1185, to write the history of the Danish Christian kings from the time of Sweyn Astridson (d. 1076), but later Absalon prevailed on him to write also the history of the earlier heathen times, and to combine both into a great work, Gesta Danorum, or Historia Danica. The archbishop died before the work was finished, and therefore the preface, written about 1208, dedicates the work to his successor Archbishop Andreas, and to King Valdemar II. Nothing else is known about Saxo's life and person; a chronicle of 1265 calls him " mirae et urbanae eloquentiae clericus "; and an epitome of his work from about 1340 describes him as " egregius grammaticus, origine Sialandicus." That he was a native of Zealand is probably correct, inasmuch as, whereas he often criticizes the Jutlanders and the Scanians, he frequently praises the Zealanders. The surname of " Grammaticus " is probably of later origin, scarcely earlier than 1500, apparently owing to a mistake. The title of " provost of Roskilde
chief
The first nine books of the Gesta Danorum comprise traditions of kings and heroes of the half-mythical time up to about 950. Here we have traditions about Fredfrode, about Amleth (Hamlet) and Fenge, about Hrolfr Kraki, Hadding, the giant Starkather, Harald Hildetann and Ragnarr Lodbrok. In this earlier history Saxo has also embodied myths of national gods who in tradition had become Danish kings, for instance, Balder and Hother, and of foreign heroes, likewise incorporated in Danish history, as the Gothic Jarmunrik (A.S. Eormenrfc), the Anglian Vermund (A.S. Garmund) and Uffe (A.S. Offa), the German Hedin and Hild, and others. Frequently the narrative is interrupted by translations of poems, which Saxo has used as authentic sources, although they are often only a few generations older than himself. In the later books (x.-xvi.) of his work he follows to a greater extent historical accounts, and the more he approaches his own time the fuller and the more trustworthy his relation becomes; especially brilliant is his treatment of the history of King Valdemar and of Absalon. But his patriotism often makes him partial to his countrymen, and his want of critical sense often blinds him to the historical truth. Saxo's work was widely read during the middle ages, and several extracts of it were made for smaller chronicles. It was published for the first time, from a MS. afterwards lost, in Paris, 1514,. by the Danish humanist Christiern Pedersen; this edition was reprinted at Basel, 1534, and at Frankfort, 1576. Of later editions may be mentioned that of Stephen Stephanius (SSro, 1644), the second volume of which contains the little-known, but valuable, Ste phanii notae uberiores in historiam Danicam Saxonis Grammatici, and which was reproduced, though without the notes, by C. A. Klotz ( Leipzig
There are Danish translations by A. G. Vedel (Copenhagen, 1575, and again 1851), and by F. Winkel-Horn (1896-1898). There is an English translation by O. Elton and F. Y. Powell (London, 1894). See A. Potthast, Bibliotheca historica medii aevi(Berlin, 1896), where full references will be found. End of Article: SAXIFRAGE (Saxifraga) If you wish, you can link directly to this article.
<a href="http://jcsm.org/StudyCenter/Encyclopedia/SAR_SCY/SAXIFRAGE_Saxifraga_.html"> SAXIFRAGE (Saxifraga) </a> |
|
|
(Previous) SAXIFRAGACEAE |
(Next) SAXONS |
Jesus Christ Saves Ministries, P.O. Box 70696, Pasadena, CA 91117JCSM is a 501(c)(3), non-profit organization. Copyright © 1997-present. |
Free & Cheap Cell
Phones |
Cheap Long Distance
Phone Service Carriers |
Talk America Local Phone Service
|
Ztel & MCI - Unlimited Long Distance
Compare
Cell Phone Plans & Companies |
International Calling Cards & Prepaid Phone Cards |
Voice Over IP Broadband Internet Phone
Service | Wireless
Phone Plans & Cheap Cell Phones
|
_____________________________________________________________________________