Our navigation bar is loading . . .

 


 

Jesus Christ Saves Ministries

Helping San Diego, California and beyond since 1997.  




 

JCSM's Top 1000 Christian Sites - Free Traffic Sharing Service!


Do you need volunteer, community service, work, military or court hours?

Click here and add this page to your favorites!

Return to the JCSM Study Center!

Encyclopedia Britannica



PANTUN (PANTOUM)

This article appears in Volume V20, Page 686 of the Encyclopedia Britannica.

Encyclopedia Britannica - Main :: PAI-PAS
PANTUN (PANTOUM) , a form of verse of Malay origin. An imitation of the form has been adopted in French and also in English verse, where it is known as " pantoum." The Malay pantun is a quatrain, the first and third and the second and fourth lines of which rhyme. The peculiarity of the verse-form resides in the fact that the first two lines have as a rule no actual connexion, in so far as meaning is concerned, with the two last, or with one another, and have for their raison d'etre a means
of supplying rhymes for the concluding lines. For instance:. Senudoh kart di-rimba
Benang kdrap b&-simpul puleh:
Sunggoh dudok ber-tindek riba,
Jangan di-harap kata-kan buleh.
The rhododendron is a
wood
  of the jungle,
The strings within the
frame
 -
work
  of the loom are in a tangled knot.
It is true that I sit on thy Iap,
But do not therefore cherish the hope that thou canst take any other liberty.
Here, it will be seen, the first two lines have no meaning, though according to the Malayan mind, on occasion, these " rhyme-making " lines are held to contain some obscure, symbolical reference to those which follow them. The Malay is not exacting with regard to the correctness of his rhymes,and to his ear rimba and raba rhyme as exactly as puleh and' buleh. It should also be noted that in the above example, as is not infrequently the case with the Malay pantun, there is a similar attempt at rhyme between the initial words of the lines as well as between the word with which they conclude, senudoh and sunggoh, benang and jdngan, and kdrap and harap all rhyming to the Malayan ear There are large numbers of well-known pantun with which practically all Malays are acquainted, much as the commoner
proverbs
  are familiar tows all, and it is not an infrequent practice in conversation for the first line of a pantun
viz.: one of the two lines to which no real meaning attachesto be quoted alone, the audience being supposed to possess the necessary knowledge to fit on the remaining lines for himself and thus to discover the significance of the allusion. Among cultured Malays, more especially those living in the neighbourhood of the raja's court, new pantun are constantly being composed, many of them being of a highly topical character, and these improvisations are quoted from man to man until they become current like the old, well-known verses, though within a far more restricted area. Often too, the pantun is used in love-making, but they are then usually composed for the exclusive use of the author and for the delectation of his lady-loves, and do not find their way into, the public stock of verses. " Capping " pantun is also a not uncommon pastime, and many Malays will continue such con-tests for hours without once repeating the same verse, and often improvising quatrains when their stock threatens to become exhausted. When this game is played by skilled versifiers, the pantun last quoted, and very frequently the second line thereof, is used as the tag on to which to hang the succeeding verse.
The " pantoum " as a form of verse was introduced into French by
Victor
  Hugo in Les Orientales (1829). It was also practised by
Theodore
  de Banville and Leconte de
Lisle
 . Austin
Dobson
 's In Town is an example of its use, in a lighter manner, in English. In the French and English imitation the verse form is in four-line stanzas, the second and fourth line of each verse forming the first and third of the next, and so on to the last stanza, where the first and third line of the first stanza form the second and fourth line. (H. CL.)


End of Article: PANTUN (PANTOUM)


If you wish, you can link directly to this article.
<a href="http://jcsm.org/StudyCenter/Encyclopedia/PAI_PAS/PANTUN_PANTOUM_.html">
PANTUN (PANTOUM)
</a>


(Previous)
PANTUN
(Next)
PANYASIS (more correctly, PANYASSIS)



 
 


JCSM was founded in 1997 and exists to help the community and bring people into a life-changing and productive relationship with Jesus Christ. JCSM offers over 200,000 free web pages, including its weekly inspirational emails that were sent continuously for over a decade.

Jesus Christ Saves Ministries
P.O. Box 9297
San Diego, CA  92169
1-888-887-0417 or Email

JCSM is a 501(c)(3), non-profit organization. Copyright © 1997-2012.
 

 

Sponsored Advertisements

Online First Aid and CPR Certification  .  DHA Solutions  .  PB Happy Hour Specials  .  Improvising Made Easy For Guitar and Bass  .  The Skeptic's Annotated Bible: Corrected and Explained  .  Home Equity Loans  .  First Aid and CPR Online  .  San Diego Music Lessons  .  10,000 Wise Quotes and Spiritual Sayings  .  Blow Up Your Site (For Free!)  .  San Diego DUI Lawyers  .  Jason Gastrich  .  Jordan Faith Gastrich  .  Divorce Secrets Revealed  .  Post Your Ad Link Free  .  San Diego Soccer Training  .  JCSM  .  Download Sermons  .  Custom Religious Banners, Build A Sign  .  Christian Singles Dating  .  Christian T-Shirts  .  Healing Christian Prayer  .  Bumper Authority  .  Personalized Blogs and Email  .  San Diego Haircuts  .  The Do the Math Diet  .  Stop Twitter Spam  .  Christian Conservative Work at Home Network  .  The Website of the Lord