Click here and add this page to your favorites!

|
Encyclopedia Britannica - Main :: HOR-I25 |
|
|
HYMNS . 1. Classical Hymnody. The word " hymn " (ii,uvos) was employed by the ancient Greeks' to signify a song or poem composed in honour of gods, heroes or famous men, or to be recited on some joyful, mournful or solemn occasion. Polymnia was the name of their lyric muse. Homer makes Alcinous entertain Odysseus with a " hymn " of the minstrel Demodocus, on the capture of Troy by the wooden horse. The Works and Days of Hesiod begins with an invocation to the Muses to address hymns to Zeus, and in his Theogonia he speaks of them as singing or inspiring " hymns " to all the divinities, and of the bard as " their servant, hymning the glories of men of old, and of the gods of Olympus." Pindar calls by this name odes, like his own, in praise of conquerors at the public games of Greece. The Athenian dramatists (Euripides most frequently) use the word and its cognate verbs in a similar manner; they also describe by them metrical oracles and apophthegms, martial, festal and hymeneal songs, dirges and lamentations or incantations of woe. Hellenic hymns, according to this conception of them, have come down to us, some from a very early and others from a late period of Greek classical literature. Those which passed by the name of Homer2 were already old in the time of Thucydides. They are mythological poems (several of them long), in hexameter versesome very interesting. That to Apollo contains a traditionary history of the origin and progress of the Delphic worship ; those on Hermes and on Dionysus are marked by much liveliness and poetical fancy. Hymns of a like general character, but of less interest
' The history of the " hymn " naturally begins with Greece, but it may be found in some form much earlier; Assyria and Egypt have left specimens, while India has the Vedic hymns, and Confucius collected " praise songs " in China. 2 See GREEK LITERATURE.of Teiresias, and that of the wanderings of Leto), were written in the 3rd century before Christ, by Callimachus of Cyrene. Cleanthes, the successor of Zeno, composed (also in hexameters) an " excellent and devout hymn " (as it is justly called by Cudworth, in his Intellectual System) to Zeus, which is preserved in the Eclogae of Stobaeus, and from which Aratus borrowed the words, " For we are also His offspring," quoted by St Paul at Athens. The so-called Orphic hymns, in hexameter verse, styled reXerai, or hymns of initiation into the " mysteries " of the Hellenic religion, are productions of the Alexandrian school, as to which learned men are not agreed whether they are earlier or later than the Christian era. The Romans did not adopt the word " hymn "; nor have we many Latin poems of the classical age to which it can properly be applied. There are, however, a fewsuch as the simple and graceful " Dianae sumus in fide " (" Dian's votaries are we ") of Catullus, and " Dianam tenerae dicite virgines (" Sing to Dian, gentle maidens ") of Horacewhich approach much more nearly than anything Hellenic to the form and character of modern hymnody. 2. Hebrew Hymnody.For the origin and idea of Christian hymnody we must look, not to Gentile, but to Hebrew sources. St Augustine's definition of a hymn, generally accepted by Christian antiquity, may be summed up in the words, " praise to God with song " (" cum cantico "); Bede understood the " canticum " as properly requiring metre; though he thought that what in its original language was a true hymn might retain that character in an unmetrical translation. Modern use has enlarged the definition; Roman Catholic writers extend it to the praises of saints; and the word now comprehends rhythmical prose as well as verse, and prayer and spiritual meditation as well as praise. The modern distinction between psalms and hymns is arbitrary (see PSALMS). The former word was used by the LXX. as a generic designation, probably because it implied an accompaniment by the psaltery (said by Eusebius to have been of very ancient use in. the East) or other instruments. The cognate verb psallere " has been constantly applied to hymns, both in the Eastern and in the Western Church; and the same compositions which they described generically as " psalms " were also called by the LXX. " odes " (i.e. songs) and " hymns." The latter word occurs, e.g. in Ps. lxxii. 20 ("the hymns of David the son of Jesse "), in Ps. lxv. 1, and also in the Greek titles of the 6th, S4th, 55th, 67th and 76th (this numbering of the psalms being that of the English version, not of the LXX.). The 44th chapter of Ecclesiasticus, " Let us now praise famous men," &c., is entitled in the Greek 7rariOgvos; " The Fathers' Hymn." Bede speaks of the whole book of Psalms as called " liber hymnorum," by the universal consent of Hebrews, Greeks and Latins. In the New Testament we find our Lord and His apostles singing a hymn (bvil ravers i i3XBov), after the institution of the Lord's Supper; St Paul and Silas doing the same (iiyvouv rbv Bebv) in their prison at Philippi; St James recommending psalm-singing (;17a)tMrte), and St Paul " psalms and hymns and spiritual songs " (i,l'aXois Kai iivocs Kal 43bai's Irvev,uariKal's) St Paul also, in the 14th chapter of the first epistle to the Corinthians, speaks of singing (1,GaX ') and of every man's psalm *arms bjs&,v +liaX.sbv EXee), in a context which plainly has reference to the assemblies of the Corinthian Christians for common worship . All the words thus used were applied by the LXX. to the Davidical psalms; it is therefore possible that these only may be intended, in the different places to which we have referred. But there are in St Paul's epistles several passages (Eph. v. 14; I Tim. iii. 16; x Tim. vi. 15, 16; 2 Tim. ii. 11,12) which have so much of the form and character of later Oriental hymnody as to have been supposed by Michaelis and others to be extracts from original hymns of the Apostolic age. Two of them are apparently introduced as quotations, though not found elsewhere in the Scriptures. A third has not only rhythm, but rhyme. The thanksgiving prayer of the assembled disciples, recorded in Acts iv., is both in substance and in manner poetical;and in the canticles, " Magnificat," " Benedictus,". &c., which manifestly followed the form and style of Hebrew poetry, hymns or songs, proper for liturgical use, have always been recognized by the church. 3. Eastern Church Hymnody.The hymn of our Lord, the precepts of the apostles, the angelic song at the nativity, and " Benedicite omnia opera " are referred to in a curious metrical prologue to the hymnary of the Mozarabic Breviary as precedents for the practice of the Western Church. In this respect, however, the Western Church followed the Eastern, in which hymnody prevailed from the earliest times. Philo describes the Theraputae (q.v.) of the neighbourhood of Alexandria as composers of original hymns, which (as well as old) were sung at their great religious festivalsthe peatae. people listening in silence till they came to the closing strains, or refrains, at the end of a hymn or stanza (the " acroteleutia " and " ephymnia "), in which all, women as well as men, heartily joined. These songs, he says, were in various metres (for which he uses a number of technical terms); some were choral, some not; and they were divided into variously constructed strophes or stanzas. Eusebius, who thought that the Theraputae were communities of Christians, says that the Christian practice of his own day was in exact accordance with this description. The practice, not only of singing hymns, but of singing them antiphonally, appears, from the well-known letter of Pliny to Trajan, to have been established in the Bithynian churches at the beginning of the 2nd century. They were accustomed stato die ante lucem convenire, carmenque Christo, quasi Dee, dicere secum invicem." This agrees well, in point of time, with the tradition recorded by the historian Socrates, that Ignatius (who suffered martyrdom about A.D. 107) was led by a vision or dream of angels singing hymns in that manner to the Holy Trinity to introduce antiphonal singing into the church of Antioch, from which it quickly spread to other churches. There seems to be an allusion to choral singing in the epistle of Ignatius himself to the Romans, where he exhorts them," xoptsyEV5 voC"(" having formed them-selves into a choir "), to " sing praise to the Father in Christ Jesus." A statement of Theodoret has sometimes been supposed to refer the origin of antiphonal singing to a much later date; but this seems to relate only to the singing of Old Testament Psalms (TO Dave&K1)v eXwSiav), the alternate chanting of which, by a choir divided into two parts, was (according to that statement) first introduced into the church of Antioch by two monks famous in the history of their time, Flavianus and Diodorus, under the emperor Constantius II. Other evidence of the use of hymns in the 2nd century is contained in a fragment of Caius, preserved by Eusebius, which refers to " all the psalms and odes written by faithful ~Qdt~,, brethren from the beginning," as" hymning Christ, the Word of God, as God." Tertullian also, in his descrip- tion of the " Agapae," or love-feasts, of his day, says that, after washing hands and bringing in lights, each man was invited to come forward and sing to God's praise something either taken from the Scriptures or of his own composition (" ut quisque de Sacris Scripturis vel proprio ingenio potest "). George Bull, bishop of St David's, believed one of those primitive compositions to be the hymn appended by Clement of Alexandria to his Paedagogus; and Archbishop Ussher considered the ancient morning and evening hymns, of which the use was enjoined by the Apostolical Constitutions, and which are also mentioned in the " Tract on Virginity " printed with the works of St Athan- asius, and in St Basil's treatise upon the Holy Spirit, to belong to the same family. Clement's hymn, in a short anapaestic metre, beginning ar6wv r Xcuv Made (or, according to some editions, SaatXeii &yiwv, X6-ye 7ravbaislerwp--translated by the Rev. A. Chatfield, " 0 Thou, the King of Saints, all-conquering Word "), is rapid, spirited and well-adapted for singing. The Greek " Morning Hymn " (which, as divided into verses by Archbishop Ussher in his treatise De Symbolis, has a majestic rhythm, resembling a choric or dithyrambic strophe) is the original form of "Gloria in Excelsis," still said or sung, with some variations, in all branches of the church which have not relinquished the use of liturgies. The Latin form of this hymn (of which that in the English communion office is an exact translation) is said, by Bede and other ancient writers, to have been brought into use at Rome by Pope Telesphorus, as early as the time of the emperor Hadrian. A third, the Vesper or " Lamp-lighting " hymn (" Ows iXapnv e yias 56 , s "translated by Canon Bright " Light of Gladness, Beam Divine "), holds its place to this day in the services of the Greek rite. 3rd In the 3rd century Origen seems to have had in his century. mind the words of some other hymns or hymn of like character, when he says (in his treatise Against Celsus) : " We glorify in hymns God and His only begotten Son; as do also the Sun, the Moon, the Stars and all the host of heaven. All these, in one Divine chorus, with the just among men, glorify in hymns God who is over all, and His only begotten Son." So highly were these compositions esteemed in the Syrian churches that the council which deposed Paul of Samosata from the see of Antioch in the time of Aurelian justified that act, in its synodical letter to the bishops of Rome and Alexandria, on this ground (among others) that he had prohibited the use of hymns of that kind, by uninspired writers, addressed to Christ. After the conversion of Constantine, the progress of hymnody became closely connected with church controversies. There had been in Edessa, at the end of the and or early in the 3rd century, a Gnostic writer of conspicuous ability, named Bardesanes, who was succeeded, as the head of his sect or school, by his son Harmonius. Both father and son wrote hymns, and set them to agreeable melodies, which acquired, and in the 4th century still retained, much local popularity. Ephraem Syrus, the first voluminous hymn-writer whose works remain to us, thinking that the same melodies might be made useful to the faith, if adapted to more orthodox words, composed to them a large number of hymns in the Syriac language, principally in tetrasyllabic, pentasyllabic and heptasyllabic metres, divided into strophes of from 4 to 12,16 and even 20 lines each. When a strophe contained five lines, the fifth was generally an " ephymnium," detached in sense, and consisting of a prayer, invocation, doxology or the like, to be sung antiphonally, either in full chorus or by a separate part of the choir. The Syriac Chrestomathy of August Hahn (Leipzig, 1825), and the third volume of H. A. Daniel's Thesaurus Hymnologicus (Leipzig, 1841-1856), contain specimens of these hymns. Some of them have been translated into (unmetrical) English by the Rev. Henry Burgess (Select Metrical Hymns of Ephrem Syrus, &c., 18J3). A considerable number of those so translated are on subjects connected with death, resurrection, judgment, &c., and display not only Christian faith and hope, but much simplicity and tenderness of natural feeling. Theodoret speaks of the spiritual songs of Ephraem as very sweet and profitable, and as adding much, in his (Theodoret's) time, to the brightness of the commemorations of martyrs in the Syrian Church. The Greek hymnody contemporary with Ephraem followed, with some licence, classical models. One of its favourite metres was the Anacreontic; but it also made use of the short anapaestic, Ionic, iambic and other lyrical measures, as well as the hexameter and pentameter. Its principal authors were Methodius, bishop of Olympus, who died about A.U. 311, Synesius, who became bishop of Ptolemais in Cyrenaica in 410, and Gregory Nazianzen, for a short time (380-381) patriarch of Constantinople. The merits of these writers have been perhaps~ too much depreciated by the admirers of the later Greek " Melodiats." They have found an able English translator in the Rev. Allen Chatfield (Songs and Hymns of Earliest Greek Christian Poets, London, 1876). Among the most striking of their works are sv,eo X pto ti ("Lord Jesus, think of me"), by Synesius; v~ TJv acbOLrov aov&pynv (" 0 Thou, the One Supreme ") andri vot Meta yevfoOat ("0 soul of mine, repining"), byGregory; also livwOev erapO vot (" The Bridegroom cometh "), by Methodius. There continued to be Greek metrical hymn-writers, in a similar style, till a much later date. Sophronius, patriarch of Jerusalem And phoned singing. in the 7th century, wrote seven Anacreontic hymns; and St John Damascene, one of the most copious of the second school of Melodists," was also the author of some long compositions in trimeter iambics. An important development of hymnody at Constantinople arose out of the Arian controversy. Early in the 4th century Period Athanasius had rebuked, not only the doctrine of Arius, of Arian but the light character of certain hymns by which he contro- endeavoured to make that doctrine popular. When, versy' towards the close of that century (398), St John Chrysostom was raised to the metropolitan see, the Arians, who were still numerous at Constantinople, had no places of worship within the walls; but they were in the habit of coming into the city at sunset on Saturdays, Sundays and the greater festivals, and congregating in the porticoes and other places of public resort, where they sung, all night through, antiphonal songs, with " acroteleutia " (closing strains, or refrains), expressive of Arian doctrine, often accompanied by taunts and insults to the orthodox. Chrysostom was apprehensive that this music might draw some of the simpler church people to the Arian side; he therefore organized, in opposition to it, under the patronage and at the cost of Eudoxia, the empress of Arcadius (then his friend), a system of nightly processional hymn-singing, with silver crosses, wax-lights and other circumstances of ceremonial pomp. Riots followed, with bloodshed on both sides, and with some personal injury to the empress's chief eunuch, who seems to have officiated as conductor or director of the church musicians. This led to the suppression, by an imperial edict, of all public Arian singing; while in the church the practice of nocturnal hymn-singing on certain solemn occasions, thus first introduced, remained an established institution. It is not improbable that some rudiments of the peculiar system of hymnody which now prevails throughout the Greek communion, and whose affinities are rather to the Greek Hebrew and Syriac than to the classical forms, may system hymnody. have existed in the church of Constantinople, even at that time. Anatolius, patriarch of Constantinople in the middle of the 5th century, was the precursor of that system; but the reputation of being its proper founder belongs to Romanos, of whom little more is known than that he wrote hymns still extant, and lived towards the end of that century. The importance of that system in the services of the Greek church may be understood from the fact that Dr J. M. Neale computed four-fifths of the whole space (about 5000 pages) contained in the different service-books of that church to be occupied by hymnody, all in a language or dialect which has ceased to be anywhere spoken. The system has a peculiar technical terminology, in which the words " troparion," " ode," " canon " and " hirmus " (eip a,c) chiefly require explanation. The troparion is the unit of the system, being a strophe or stanza, seen, when analysed, to be divisible into verses or clauses, with regulated caesuras, but printed in the books as a single prose sentence, without marking any divisions. The following (turned into English, from a " canon by John Mauropus) may be taken as an example: " The never-sleeping Guardian, ~ the patron of my soul, i the guide of my life, allotted me by God, I I hymn thee, Divine Angel
In various parts of the services solitary troparia are sung, under various names, " contacion," " oecos," " cathisma," &c., which mark distinctions either in their character or in their use. An ode is a song or hymn compounded of several similar "troparia," usually three, four or five. To these is always prefixed a typical or standard " troparion," called the hirmus, by which the syllabic measure, the periodic series of accents, and in fact the whole structure and rhythm of the stanzas which follow it are regulated. Each succeeding " troparion " in the same " ode " contains the same number of verses, and of syllables in each verse, and similar accentson the same or equivalent syllables. The " hirmus " may either form the first stanza of the " ode " itself, or (as is more frequently the case) may be taken from some other piece; and, when so taken, it is often indicated by initial words only, without being printed at length. It is generally printed within commas, after the proper rubric of the " ode." A hymn in irregular " stichera " or stanzas, without a " hirmus," is called " idiomelon." A system of three or four odes is " triodion " or " tetraodion." A canon is a system of eight (theoretically nine) connected odes, the second being always suppressed. Various pauses, relieved by the interposition of other short chants or readings, occur during the singing of a whole " canon." The final "troparion " in each ode of the series is not unfrequently detached in sense (like the " ephymnia " of Ephraem Syrus), particularly when it is in the (very common) form of a " theotokion," or ascription of praise to the mother of our Lord, and when it is a recurring refrain or burden. There were two principal periods of Greek hymnography constructed on these principlesthe first that of Romanos and his followers, extending over the 6th and 7th centuries, the second that of the schools which arose during the Iconoclastic controversy in the 8th century, and which continued for some centuries afterwards, until the art itself died out. The works of the writers of the former period were collected in Tropologia, or church hymn-books, which were held in high esteem till the loth century, when they ceased to be school of regarded as church-books, and so fell into neglect. Romans. They are now preserved only in a very small number of manuscripts. From three of these, belonging to public libraries at Moscow, Turin and Rome, Cardinal Pitra has printed, in his Analecta, a number of interesting examples, the existence of which appears to have been unknown to Dr Neale, and which, in the cardinal's estimation, are in many respects superior to the " canons," &c., of the modern Greek service-books, from which all Neale's translations (except some from Anatolius) are taken. Cardinal Pitra's selections include twenty-nine works by Romanos, and some by Sergius, and nine other known, as well as some unknown, authors. He describes them as having generally a more dramatic character than the " melodies " of the later period, and a much more animated style; and he supposes that they may have been originally sung with dramatic accompaniments, by way of substitution for the theatrical performances of Pagan
The controversies and persecutions of the' 8th and succeeding centuries turned the thoughts of the " melodists " of the great monasteries of the Studium at Constantinople and nfetodtats. St Saba in Palestine and their followers, and those of the adherents of the Greek rite in Sicily and South Italy (who suffered much from the Saracens and the Normans), into a less picturesque but more strictly theological course; and the influence of those controversies, in which the final success of the cause of " Icons " was largely due to the hymns, as well as to the courage and sufferings, of these confessors, was probably the cause of their supplanting, as they did, the works of the older school. Cardinal Pitra gives them the praise of having discovered a graver and more solemn style of chant, and of having *done much to fix the dogmatic theology of their church upon its present lines of near approach to the Roman.' Among the' " melodists of this latter Greek school there were many saints of the Greek church, several patriarchs and two emperorsLeo the Philosopher, and Constantine Porphyrogenitus, his son. Their greatest poets were Theodore and Joseph of the Studium, and Cosmas and John (called Damascene) of St Saba. Neale translated into English verse several selected portions, or centoes, from the works of these and others together with four selections from earlier works by Anatolius. Some of his translationsparticularly "The day is past and over," from Anatolius, and " Christian, dost thou see them," from Andrew of Cretehave been adopted into hymn-books used in many English churches; and the hymn " Art thou weary," which is rather founded upon than translated from one by Stephen the Sabaite, has obtained still more general popularity. 4. Western Church Hymnody.It was not till the 4th century that Greek hymnody was imitated in the West, where its introduction was due to two great lights of the Latin ChurchSt Hilary of Poitiers and St Ambrose of Milan. Hilary was banished from his see of Poitiers in 356, and was absent from it for about four years, which he spent in Asia Minor, taking part during that time in one of the councils of the Eastern Church. He thus had full opportunity of becoming acquainted with the Greek church music of that day; and he wrote (as St Jerome, who was thirty years old when Hilary died, and who was well acquainted with his acts and writings, and spent some time in or near his diocese, informs us) a " book of hymns," to one of which Jerome particularly refers, in the preface to the second book of his own commentary on the epistle to the Galatians. Isidore, archbishop of Seville, who presided over the fourth council of Toledo, in his book on the offices of the church, speaks of Hilary as the first Latin hymn-writer; that council itself, in its 13th canon, and the prologue to the Mozarabic hymnary (which is little more than a versification of the canon), associate his name, in this respect, with that of Ambrose. A tradition, ancient and widely spread, ascribed to him the authorship of the remarkable " Hymnum dicat turba fratrum, hymnum cantus personet " (" Band of brethren, raise the hymn, let your song the hymn resound "), which is a succinct narrative, in hymnal form, of the whole gospel history; and is perhaps the earliest example of a strictly didactic hymn. Both Bede and Hincmar much admired this composition, though the former does not mention, in connexion with it, the name of Hilary. The private use of hymns of such a character by Christians in the West may probably have preceded their ecclesiastical use; for Jerome says that in his day those who went into the fields might hear " the ploughman at his hallelujahs, the mower at his hymns, and the vine-dresser singing David's psalms." Besides this, seven shorter metrical hymns attributed to Hilary are still extant. Of the part taken by Ambrose, not long after Hilary's death, in bringing the use of hymns into the church of Milan, we have Ambrose. a contemporary account from his convert, St Augustine. Justina, mother of the emperor Valentinian, favoured the Arians, and desired to remove Ambrose from his see. The " devout people," of whom Augustine's mother, Monica, was one, combined to protect him, and kept guard in the church. " Then," says Augustine, " it was first appointed that, after the manner of the Eastern churches, hymns and psalms should be sung, lest the people should grow weary and faint through sorrow; which custom has ever since been retained, and has been followed by almost all congregations in other parts of the world." He describes himself as moved to tears by the sweetness of these " hymns and canticles ":" The voices flowed into my ears; the truth distilled into my heart; I overflowed with devout affections, and was happy." To this time, according to an uncertain but not improbable tradition which ascribed the composition of the " Te Deum " to Ambrose, and connected it with the conversion of Augustine, is to be referred the commencement of the use in the church of that sublime-unmetrical hymn. It is not, however, to be assumed that the hymnody thus introduced by Ambrose was from the first used according to the precise order and method of the later Western ritual. To bring it into (substantially) that order and method appears to have been the work of St Benedict. Walafrid Strabo, the earliest ecclesiastical writer on this subject (who lived at the beginning of the 9th century), says that Benedict, on the constitution of the religious order known by his name (about 530), appointed the Ambrosian hymns to be regularly sung in his offices for thecanonical hours. Hence probably originated the practice of the Italian churches, and of others which followed their example, to sing certain hymns (Ambrosian, or by the early successors of the Ambrosian school) daily throughout the week, at " Vespers," " Lauds " and " Nocturns," and on some days at " Compline " alsovarying them with the different ecclesiastical seasons and festivals, commemorations of saints and martyrs and other special offices. Different dioceses and religious houses had their own peculiarities of ritual, including such hymns as were approved by their several bishops or ecclesiastical superiors, varying in detail, but all following the same general method. The national rituals, which were first reduced into a form substantially like that which has since prevailed, were probably those of Lombardy and of Spain, now known as the "Ambrosian " and the " Mozarabic." The age and origin of the Spanish ritual are uncertain, but it is mentioned in the 7th century by Isidore, bishop of Seville. It contained 'a 'copious hymnary, the original form of which may be regarded as canonically approved by the fourth council of Toledo (633). By the 13th canon of that council, an opinion (which even then found advocates) against the use in churches of any hymns not taken from the Scripturesapparently the same opinion which had been held by Paul of Samosatawas censured; and it was ordered that such hymns should be used in the Spanish as well as in the Gallican churches, the penalty of excommunication being denounced against all who might presume to reject them. The hymns of which the use was thus established and authorized were those which entered into the daily and other offices of the church, afterwards collected in the " Breviaries "; in which the hymns " proper " for " the week," and for "the season," continued for many centuries, with very few exceptions, to be derived from the earliest epoch of Latin Church poetryreckoning that epoch as extending from Hilary and Ambrose to the end of the pontificate of Gregory the Great. The " Ambrosian " music, to which those hymns were generally sung down to the time of Gregory, was more popular and congregational than the " Gregorian," which then came into use, and afterwards prevailed. In the service of the mass it was not the general practice, before the invention of sequences in the 9th century, to sing any hymns, except some from the Scriptures esteemed canonical, such as the " Song of the Three Children " (" Benedicite omnia opera "). But to this rule there were, according to Walafrid Strabo, some occasional exceptions; particularly in the case of Paulinus, patriarch of Aquileia under Charlemagne, himself a hymn-writer, who frequently used hymns, composed by himself or others, in the eucharistic office, especially in private masses. Some of the hymns called " Ambrosian " (nearly roo in number) are beyond all question by Ambrose himself, and the rest probably belong to his time or to the following century. Four, those beginning " Aeterne rerum conditor " (" Dread Framer of the earth and sky "), " Deus Creator omnium " (" Maker of all things, glorious God "), " Veni Redemptor Gentium " (" Redeemer of the nations, come ") and " Jam surgit hora tertia " (" Christ at this hour was crucified "), are quoted as works of Ambrose by Augustine. These, and others by the hand of the same master, have the qualities most valuable in hymns intended for congregational use. They are short and complete in themselves; easy, and dt the same time elevated in their expression and rhythm; terse and masculine in thought and language; and (though sometimes criticized as deficient in theological precision) simple, pure and not technical in their_ rendering of the great facts and doctrines of Christianity, which they present in an objective and not a subjective manner. They have exercised a powerful influence, direct or indirect, upon many of the best works of the same kind in all succeeding generations. With the Ambrosian hymns are properly classed those of Hilary, and the contemporary works of Pope Damasus I. (who wrote two hymns in commemoration of saints), and of Prudentius, from whose Caihemerina (" Daily Devotions ") and Peristephana (" Crown-songs for Martyrs "), all poems of considerable, some of great lengthabout twenty-eight hymns, found in various Breviaries, were derived. Prudentius was a layman, a native of Saragossa, and it was in the Spanish ritual that his hymns were most largely used. In the Mozarabic Breviary almost the whole of one of his finest poems (from which most churches took one part only, beginning " Corde natus ex parentis ") was appointed to be sung between Easter and Ascension-Day, being divided into eight or nine hymns; and on some of the commemorations of Spanish saints long poems from his Peristephana were recited or sung at large. He is entitled a high rank among Christian poets, many of the hymns taken from his works being full of fervour and sweetness, and by no means deficient in dignity or strength. These writers were followed in the 5th and early in the 6th century by the priest Sedulius, whose reputation perhaps exceeded his merit; Elpis, a noble Roman lady 5th and (considered, by an erroneous tradition, to have been 6th centuries. the wife of the philosophic statesman Boetius); Pope Gelasius I.; and Ennodius, bishop of Pavia. Sedulius and Elpis wrote very little from which hymns could be extracted; but the small number taken from their compositions obtained wide popularity, and have since held their ground. Gelasius was of nv great account as a hymn-writer; and the works of Ennodius appear to have been known only in Italy and Spain. The latter part of the 6th century produced Pope Gregory the Great and Venantius Fortunatus, an Italian poet, the friend of Gregory, and the favourite of Radegunda, queen of the Franks, who died (609) bishop of Poitiers. Eleven hymns of Gregory, and twelve or thirteen (mostly taken from longer poems) by Fortunatus, came into general use in the Italian, Gallican and British churches. Those of Gregory are in a style hardly distinguishable from the Ambrosian; those of Fortunatus are graceful, and sometimes vigorous. He does not, however, deserve the praise given to him by Dr Neale, of having struck out a new path in Latin hymnody. On the contrary, he may more justly be described as a disciple of the school of Prudentius, and as having affected the classical style, at least as much as any of his predecessors. The poets of this primitive epoch, which closed with the 6th century, wrote in the old classical metres, and made use of a considerable variety of themanapaestic, anacreontic, hendecasyllabic, asclepiad, hexameters and pentameters and others. Gregory and some of the Ambrosian authors occasionally wrote in sapphics; but the most frequent measure was the iambic dimeter, and, next to that, the trochaic. The full alcaic stanza does not appear to have been used for church purposes before the 16th century, though some of its elements were. In the greater number of these works, a general intention to conform to the rules of Roman prosody is manifest; but even those writers (like Prudentius) in whom that conformity was most decided allowed themselves much liberty of deviation from it. Other works, including some of the very earliest, and some of conspicuous merit, were of the kind described by Bede as not metrical but " rhythmical "i.e.(as he explains the term " rhythm "), " modulated to the car in imitation of different metres." It would be more correct to call them metrical(e.g. still trochaic or iambic, &c., but, according to new laws of syllabic quantity, de-pending entirely on accent
From the 6th century downwards we see this transformation making continual progress, each nation of Western Christendom 6th adding, from time to time, to the earlier hymns in its century service-books others of more recent and frequently down- of local origin. For these additions, the commemora- wards. tions of saints, &c., as to which the devotion of one place often differed from that of another, offered especial opportunities. This process, while it promoted the development of a medieval as distinct from the primitive style, led also to much deterioration in the quality of hymns, of which, perhaps, some of the strongest examples may be found in a volume published in 1865 by the Irish Archaeological Society from a manuscript in the library of Trinity College, Dublin. It contains a number of hymns by Irish saints of the 6th, 7th and 8th centuriesin several instances fully rhymed, and in one mixing Erse and Latin barbarously together, as was not uncommon, at a much later date, in semi-vernacular hymns of other countries. The Mozarabic Breviary, and the collection of hymns used in the Anglo-Saxon churches, published in 1851 by the Surtees Society (chiefly from a Benedictine MS. in the college library of Durham, supplemented by other MSS. in the British Museum), supply many further illustrations of the same decline of taste:such sapphics, e.g., as the " Festum insigne prodiit coruscum " of Isidore, and the " O veneranda Trinitas laudanda " of the Anglo-Saxon books. The early medieval period, however, from the time of Gregory the Great to that of Hildebrand, was far from deficient in the production of good hymns, wherever learning flourished. Bede in England, and Paul " the Deacon "the author of a fairly classical sapphic ode on St John the Baptist--in Italy, were successful followers of the Ambrosian and Gregorian styles. Eleven metrical hymns are attributed to Bede by Cassander; and there are also in one of Bede's works (Collectanea et flores) two rhythmical hymns of considerable length on the Day of Judgment, with the refrains " In tremendo die " and " Attende homo," both irregularly rhymed, and, in parts, not unworthy of comparison with the " Dies Irae." Paulinus, patriarch of Aquileia, contemporary with Paul, wrote rhythmical trimeter iambics in a manner peculiar to himself. Theodulph, bishop of Orleans (793-835), author of the famous processional hymn for Palm Sunday in hexameters and pentameters, " Gloria, laus, et honor tibi sit, Rex Christe Redemptor " (" Glory and honour and laud be to Thee, King Christ the Redeemer "), and Hrabanus Maurus, archbishop of Mainz, the pupil of Alcuin, and the most learned theologian of his day, enriched the church with some excellent works. Among the anonymous hymns of the same period there are three of great beauty, of which the influence may be traced in most, if not all, of the " New Jerusalem " hymns of later generations,including those of Germany and Great Britain :" Urbs beata Hierusalem " (" Blessed city, heavenly Salem ") ; " Alleluia piis edite laudibus " (" Alleluias sound ye in strains of holy praise "called, from its burden, " Alleluia perenne "); and " Alleluia dulce carmen " (" Alleluia, song of sweetness "), which, being found in Anglo-Saxon hymnaries certainly older than the Conquest, cannot he of the late date assigned to it, in his Mediaeval Hymns and Sequences, by Neale. These were followed by the " Chorus novae Hierusalem " (" Ye Choirs of New Jerusalem ") of Fulbert, bishop of Chartres. This group of hymns is remarkable for an attractive union of melody, imagination, poetical colouring and faith. It represents, perhaps, the best and highest type of the middle school, between the severe Ambrosian simplicity and the florid luxuriance of later times. Another celebrated hymn, which belongs to the first medieval period, is the " Veni Creator Spiritus " (" Come, Holy Ghost, our souls inspire "). The earliest recorded occasion of its use is that of a translation (898) of the relics of St Vent Creator. Marcellus, mentioned in the Annals of the Benedictine order. It has since been constantly sung throughout Western Christendom (as versions of it still are in the Church of England), as part of the appointed offices for the coronation of kings, the consecration and ordination of bishops and priests, the assembling of synods and other great ecclesiastical solemnities. It has been attributedprobably in consequence of certain corruptions in the text of Ekkehard's Life of Notker (a work of the 13th century) to Charlemagne. Ekkehard wrote in the Benedictine monastery of St Gall, to which Notker belonged, with full access Notker. to its records; and an ignorant interpolator, regardless of chronology, added, at some later date, the word " Great " to the name of " the emperor Charles," wherever it was mentioned in that work. The biographer relates that Notkera man of a gentle, contemplative nature, observant of all around him, and accustomed to find spiritual and poetical suggestions in common sights and soundswas moved by the sound of a mill-wheel to compose his " sequence " on the Holy Spirit, " Sancti Spiritus adsit nobis gratia " (" Present with us ever be the Holy Spirit's grace "); and that, when finished, he sent it as a present to " the emperor Charles," who in return sent him back, " by the same messenger," the hymn " Veni Creator," which (says Ekkehard) the same " Spirit had inspired him to write " (" Sibi idem Spiritus inspiraverat "). If this story is to be creditedand, from its circumstantial and almost dramatic character, it has an air of truththe author of " Veni Creator " was not Charlemagne, but his grandson the emperor Charles the Bald. Notker himself long survived that emperor, and died in 912. The invention of " sequences " by Notker may be regarded as the beginning of the later medieval epoch of Latin hymnody. In the eucharistic service, in which (as has been stated) Sequences. hymns were not generally used, it had been the practice, except at certain seasons, to sing " laud," or " Alleluia," between the epistle and the gospel, and to fill up what would otherwise have been a long pause, by extending the cadence upon the two final vowels of the " Alleluia " into a protracted strain of music. It occurred to Notker that, while preserving the spirit of that part of the service, the monotony of the interval might be relieved by introducing at that point a chant of praise specially composed for the purpose. With that view he produced the peculiar species of rhythmical composition which obtained the name of " sequentia " (probably from following after the close of the " Alleluia "), and also that of " prosa," because its structure was originally irregular and unmetrical, resembling in this respect the Greek " troparia," and the " Te Deum," " Benedicite " and canticles. That it was in some measure suggested by the forms of the later Greek hymnody seems probable, both from the intercourse (at that time frequent) between the Eastern and Western churches, and from the application by Ekkehard, in his biography and elsewhere (e.g. in Lyndwood's Provinciale), of some technical terms, borrowed from the Greek terminology, to works of Notker and his school and to books containing them. Dr Neale, in a learned dissertation prefixed to his collection of sequences from nedieval Missals, and enlarged in a Latin letter to H. A. Daniel (printed in the fifth volume of Daniel's Thesaurus hymnologicus), investigated the laws of caesura and modulation which are discoverable in these works. Those first brought into use were sent by their author to Pope Nicholas I., who authorized their use, and that of others composed after the same model by other brethren of St Gall, in all churches of the West. Although the sequences of Notker and his school, which then rapidly passed into most German, French and British Missals, were not metrical, the art of " assonance " was much practised in them. Many of those in the Sarum and French Missals have every verse, and even every clause or division of a verse, ending with the same vowel " a"perhaps with some reference to the terminal letter of " Alleluia." Artifices such as these naturally led the way to the adaptation of the same kind of composition to regular metre and fully developed rhyme. Neale's full and large collection, and the second volume of Daniel's Thesaurus, contain numerous examples, both of the " proses," properly so called, of the Notkerian type, and of those of the later school, which (from the religious house to which its chief writer belonged) has been called " Victorine." Most Missals appear to have contained some of both kinds. In the majority of those from which Neale's specimens are taken, the metrical kind largely prevailed; but in some (e.g. those of Sarum and Liege) the greater number were Notkerian. Of the sequence on the Holy Ghost, sent by Notker (according to Ekkehard) to Charles the Bald, Neale says that it " was in use all over Europe, even in those countries, like Italy and Spain, which usually rejected sequences "; and that, " in the Missal of Palencia, the priest was ordered to hold a white dove in his hands, while intoning the first syllables, and then to let it go." Another of the most remarkable of Notker's sequences, beginning " Media in vita " (" In the midst of life we are in death "), is said to have been suggested to him while observing some workmen engaged in the construction of a bridge over a torrent near his monastery. Catherine Winkworth (Christian Singers of Germany, 1869) states that this was long used as a battle-song, until the custom was forbidden, on account of its being supposed to exercise a magical influence. A translation of it (" Mitten wir im Leben sind ") is one of Luther's funeral hymns; and all but the opening sentence of that part of the burial serviceof the Church of England which is directed to be " said or sung " at the grave, " while the corpse is made ready to be laid into the earth," is taken from it. The " Golden Sequence," " Veni, sancte Spiritus " (" Holy Spirit, Lord of Light "), is an early example of the transition of sequences from a simply rhythmical to a metrical form. Arch-bishop Trench, who esteemed it " the loveliest of all the hymns in the whole circle of Latin sacred poetry," inclined to give credit to a tradition which ascribes its authorship to Robert II., king of France, son of Hugh Capet. Others have assigned to it a later datesome attributing it to Pope Innocent III., and some to Stephen Langton, archbishop of Canterbury. Many translations, in German, English, and other languages, attest its merit. Berengarius of Tours, St Bernard
But the two most widely celebrated of all this class of compositionsworks which have exercised the talents of the greatest musical composers, and of innumerable translators in almost all languagesare the " Dies Dies brae. Irae " (" That day of wrath, that dreadful day "), by Thomas of Celano, the companion and biographer of St Francis of Assisi, and the " Stabat Mater dolorosa " (" By the cross sad vigil keeping ") of Jacopone, or Jacobus de M ter. Benedictis, a Franciscan humorist and reformer, who was persecuted by Pope Boniface VIII. for his satires on the prelacy of the time, and died in 1306. Besides these, the 13th century produced the famous sequence " Lauda Sion salvatorem (" Sion, lift thy voice and sing "), and the four other well-known sacramental hymns of St Thomas Aquinas, viz. " Pange lingua gloriosi corporis mysterium " (" Sing, my tongue, Aquinas. the Saviour's glory ), Verbum supernum prodiens (" The Word, descending from above "not to be confounded with the Ambrosian hymn from which it borrowed the first line), " Sacris solemniis juncta sint gaudia " (" Let us with hearts renewed our grateful homage pay "), and "Adoro Te devote, latens Deitas " (" 0 Godhead hid, devoutly I adore Thee ")a group of remarkable compositions, written by him for the then new festival of Corpus Christi, of which he induced Pope Urban IV. (12611265) to decree the observance. In these (of which all but " Adoro Te devote " passed rapidly into breviaries and missals) the doctrine of transubstantiation is set forth with a wonderful degree of scholastic precision; and they exercised, probably, a not unimportant influence upon the general reception of that dogma. They are undoubtedly works of genius, powerful in thought, feeling and expression. These and other medieval hymn-writers of the 12th and 13th centuries may be described, generally, as poet-schoolmen. Their tone is contemplative, didactic, theological; they are especially fertile and ingenious in the fieldhymns. h ymns. of mystical interpretation. Two great monasteries in the East had, in the 8th and 9th centuries, been the principal centres of Greek hymnology; and, in the West, three monasteries St Gall, near Constance (which was long the especial seat of German religious literature), Cluny in Burgundy and St Victor, near Parisobtained a similar distinction. St Gall produced, besides Notker, several distinguished sequence writers, probably his pupilsHartmann, Hermann and Gottschalkto the last of whom Neale ascribes the " Alleluiatic Sequence " (" Cantemus cuncti melodum nunc Alleluia "), well known in England through his translation, " The strain upraise of joy and praise." The chief poets of Cluny were two of its abbots, Odo and Peter the Venerable (11221156), and one of Peter's monks, Bernard
the golden," &c., are taken. The abbey of St Victor, besides Adam and his follower Pistor, was destined afterwards to produce the most popular church poet of the 17th century. There were other distinguished Latin hymn-writers of the later medieval period besides those already mentioned. The name of St Bernard of Clairvaux cannot be passed over with the mere mention of the fact that he was the author of some metrical sequences. He was, in truth, the father, in Latin hymnody, of that warm and passionate form of devotion which some may consider to apply too freely to Divine Objects the language of human affection, but which has, nevertheless, been popular with many devout persons, in Protestant as well as Roman Catholic churches. F. von Spee, " Angelus Silesius," Madame Guyon, Bishop Ken, Count Zinzendorf and Frederick William Faber may be regarded as disciples in this school. Many hymns, in various languages, have been founded upon St Bernard's " Jesu dulcis memoria " (" Jesu, the very thought of Thee "), " Jesu dulcedo cordium " (" Jesu, Thou joy of loving hearts ") and " Jesu Rex admirabilis " (" 0 Jesu, King most wonderful ")three portions of one poem, nearly 200 lines long. Pietro Damiani, the friend of Pope Gregory VII., Marbode, bishop of Rennes, in the 11th, Hildebert, archbishop of Tours, in the 12th, and St Bonaventura in the 13th centuries, are other eminent men who added poetical fame as hymnographers to high public distinction. Before the time of the Reformation, the multiplication of sequences (often as unedifying in matter as unpoetical in style) had done much to degrade the common conception of hymnody. In some parts of France, Portugal, Sardinia and Bohemia, their use in the vernacular language had been allowed. In Germany also there were vernacular sequences as early as the 12th century, specimens of which may be seen in the third chapter of C. Winkworth's Christian Singers of Germany. Scoffing parodies upon sequences are said to have been among the means used in Scotland to discredit the old church services. After the 15th century they were discouraged at Rome. They retained for a time some of their old popularity among German Protestants, and were only gradually relinquished in France. A new " prose," in honour of St Maxentia, is among the compositions of Jean Baptiste Santeul; and Dr Daniel's second volume closes with one written in 1855 upon the dogma of the Immaculate Conception. The taste of the Renaissance was offended by all deviations from classical prosody and Latinity. Pope Leo X. directed the whole Romanrc- body of the hymns in use at Rome to be reformed; and vision of the Hymni novi ecclesiastici juxta veram metri et Latinitatis hymns. normam, prepared by Zacharie Ferreri (1479-153x), a Benedictine of Monte Cassino, afterwards a Carthusian and bishop of Guardia, to whom Leo had committed that task, appeared at Rome in 1525, with the sanction of a later pope, Clement VIE. The next step was to revise the whole Roman Breviary. That undertaking, after passing through several stages under different popes (particularly Pius V. and Clement VIII.), was at last brought to a conclusion by Urban VIII., in 1631. From this revised Breviary a large number of medieval hymns, both of the earlier and the later periods, were excluded; and in their places many new hymns, including some by Pope Urban himself, and some by Cardinal Bellarmine and another cardinal (Silvius Antonianus) were introduced. The hymns of the primitive epoch, from Hilary to Gregory the Great, for the most part retained their places (especially in the offices for every day of the week); and there remained altogether from seventy to eighty of earlier date than the 11th century. Those, however, which were so retained were freely altered, and by no means generally improved. The revisers appointed by Pope Urban (three learned JesuitsStrada, Gallucci and Petrucci) professed to have made " as few changes as possible " in the works of Ambrose, Gregory, Prudentius, Sedulius, Fortunatus and other " poets of great name." But some changes, even in those works, were made with considerable boldness; and the pope, in the " constitution " by which his new book was promulgated, boasted that, " with the exception of a very small number (' perpaucis '), which were either prose or merely rhythmical, all the hymns had been made conformable to the laws of prosody and Latinity, those which could not be corrected by any milder method being entirely rewritten." The latter fate befel, among others, the beautiful "'Urbs beata Hierusalem," which now assumed the form (to many, perhaps, better known), of " Caelestis urbs Jerusalem." Of the " very few " which were spared, the chief were " Ave marls stella " (" Gentle star of ocean "), " Dies Irae," " Stabat Mater dolorosa," the hymns of187 Thomas Aquinas, two of St Bernard and one Ambrosian hymn, " Jesu nostra Redemptio" (" O Jesu, our Redemption "), which approaches nearer than others to the tone of St Bernard. A then recent hymn of St Francis Xavier, with scarcely enough merit of any kind to atone for its neglect of prosody, " O Deus, ego amo Te" (" 0 God, I love Thee, not because "), was at the same time introduced without change. This hymnary of Pope Urban VIII. is now in general use throughout the Roman Communion. The Parisian hymnary underwent three revisionsthe first in 1527, when a new Psaltery with hymns " was issued. In this such changes only were made as the revisers thought Parisian justifiable upon the principle of correcting supposed revisions. corruptions of the original text. Of these, the transposition, " Urbs Jerusalem beata," instead of " Urbs beata Hierusalem," may be taken as a typical example. The next revision was in 167o-168o, under Cardinal Perefixe, preceptor of Louis XIV., and Francis Harlay, successively archbishops of Paris, who employed for this purpose Claude Santeul, of the monastery of St Magloire, and, through him, obtained the assistance of other French scholars, including his more celebrated brother, Jean Baptiste Santeul, of the abbey of St Victorbetter known as " Santolius Victorinus." The third and final revision was completed in 1735, under the primacy of Cardinal Archbishop de Vintimille, who engaged for it the services of Charles Coffin, then rector of the university of Paris. Many old hymns were omitted in Archbishop Harlay's Breviary, and a large number of new compositions, by the Santeuls and others, was introduced. It still, however, retained in their old places (without further changes than had been made in 1527) about seventy of earlier date than the 11th centuryincluding thirty-one Ambrosian, one by Hilary, eight by Prudentius, seven by Fortunatus, three by Paul the Deacon, two each by Sedulius, Elpis, Gregory and Hrabanus Maurus, " Veni Creator " and "Urbs Jerusalem beata." Most of these disappeared in 1735, although Cardinal Vintimille, in his preface, professed to have still admitted the old hymns, except when the new were better(" veteribus hymnis locus datus est, nisi quibus, ob sententiarum vim, elegantiam verborum, et teneriores pietatis sensus, recentiores anteponi satius visum est "). The number of the new was, at the same time, very largely increased. Only twenty-one more ancient than the x6th century remained, of which those belonging to the primitive epoch were but eight, viz. four Ambrosian, two by Fortunatus and one each by Prudentius and Gregory. The number of Jean Baptiste Santeul's hymns rose to eighty-nine; those by Coffinincluding some old hymns, e.g. " Jam lucis orto sidere " (" Once more the sun is beaming bright "), which he substantially re-wrotewere eighty-three; those of other modern French writers, ninety-seven. Whatever opinion may be entertained of the principles on which these Roman and Parisian revisions proceeded, it would be unjust to deny very high praise as hymn-writers to several of their poets, especially to Coffin and Jean Baptiste Santeul. The noble hymn by Coffin, beginning " 0lute qui mortalibus " 0 Thou who in the light dost dwell, La tes inaccessa, Deus, To mortals unapproachable, Praesente quo sancti tremunt where angels veil them from Thy rays, Nubuntque vultus angeli," And tremble as they gaze," and several others of his works, breathe the true Ambrosian spirit; and though Santeul (generally esteemed the better poet of the two) delighted in alcaics, and did not greatly affect the primitive manner, there can be no question as to the excellence of such hymns as his " Fumant Sabaeis templa vaporibus " (" Sweet incense breathes around "), " Stupete gentes, fit Deus hostia " (" Tremble, ye Gentile lands "), " Hymnis dum resonat curia caelitum " (" Ye in the house of heavenly morn ), and " Templi sacratas pande, Sion, fores (" 0 Sion, open wide thy gates "). It is a striking testimony to the merits of those writers that such accomplished translators as the Rev. Isaac Williams and the Rev. John Chandler appear (from the title-page of the latter, and the prefaces of both) to have supposed their hymns to be " ancient " and " primitive." Among the other authors associated with them, perhaps the first place is due to the Abbe Besnault, of Sens, who contributed to the book of 1735 the Urbs beata vera pacis Visio Jerusalem," in the opinion of Neale " much superior " to the " Caelestis orbs Jerusalem " of the Roman Breviary. This stood side by side with the " Urbs Jerusalem beata of 1527 (in the office for the dedication of churches) till 1822, when the older form was at last finally excluded by Archbishop de Quelen. The Parisian Breviary of 1735 remained in use till the national French service-books were superseded (as they have lately been, generally, if not universally) by the Roman. Almost all Frent-ti dioceses followed, not indeed the Breviary, but the example, of Paris; and before the end of the 18th century the ancient Latin hymnody was all but banished from France. In some parts of Germany, after the Reformation, Latin hymns continued to be used even by Protestants. This was the case at Halberstadt until quite a recent date. In England, a few are Modern still occasionally used in the older universities and colleges. Latin Some, also, have been composed in both countries since hymns. the Reformation. The " Carmina Iyrica " of Johann Jakob Balde, a native of Alsace, and a Jesuit priest in Bavaria, have received high commendation from very eminent German critics, particularly Herder and Augustus Schlegel. Some of the Latin hymns of William Alard (1572-1645), a Protestant refugee from Bernard of Clairvaux. Belgium, and pastor in Holstein, have been thought worthy of a place in Archbishop Trench's selection. Two by \V. Petersen (printed at the end of Haberkorn's supplement to Jacobi's Psalmodia Gee-martial) are good in different waysone, " Jesu dulcis amor meus (" Jesus, Thee my soul cloth love ), being a gentle melody of spiritual devotion, and the other, entitled Spes Sionis, violently controversial against Rome. An English hymn of the 17th century, in the Ambrosian style, " Te Deum Patrem colimus " (" Almighty Father, just and good "), is sung on every May-Day morning by the choristers of Magdalen College, Oxford, from the top of the tower of their chapel ; and another :n the style of the Renaissance, of about the same date, " Te de profundis, summe Rex " (" Thee from the depths, Almighty King), long formed part of a grace formerly sung by the scholars of Winchester College. 5. German hymnody.Luther was a proficient in and a lover of music. He desired (as he says in the preface to his hymn-hook Luther. of 1545) that this " beautiful ornament " might " in a right manner serve the great Creator and His Christian people." The persecuted Bohemian or Hussite Church, then settled on the borders of Moravia under the name of " United Brethren," had sent to him, on a mission in 1522, Michael Weiss, who not long afterwards published a number of German translations from old Bohemian hymns (known as those of the " Bohemian Brethren "), with some of his own. These Luther highly approved and recommended. He himself, in 1522,, published a small volume of eight hymns, which was enlarged to 63 in 1527, and to 125 in 1545. He had formed what he called a " house choir " of musical friends, to select such old and popular tunes (whether secular or ecclesiastical) as might be found suitable, and to compose new melodies, for church use. His fellow labourers in this field (besides Weiss) were Justus Jonas, his own especial colleague; Paul Eber, the disciple and friend of Melanchthon; John Walther, choirmaster successively to several German princes, and professor of arts, &c., at Witten-berg; Nicholas Decius, who from a monk became a Protestant teacher in Brunswick, and translated the " Gloria in Excelsis," &c.; and Paul Speratus, chaplain to Duke Albert of Prussia in 1525. Some of their works are still popular in Germany. Weiss's " Funeral Hymn," " Nun lasst uns den Leib begraben ". (" Now lay we calmly in the grave ") ; Eber's " Herr Jesu Christ, wahr Mensch and Gott " (" Lord Jesus Christ, true Man and God "), and " Wenn wir in hochsten Nothen sein " (" When in the hour of utmost need "); Walther's " New Heavens and new Earth " (" Now fain my joyous heart would sing "); Decius's " To God on high be thanks and praise "; and Speratus's " Salvation now has come for all," are among those which at the time produced the greatest effect, and are still best remembered. Luther's own hymns, thirty-seven in number (of which about twelve are translations or adaptations from Latin originals), are for the principal Christian seasons; on the sacraments, the church, grace, death, &c.; and paraphrases of seven psalms, of a passage in Isaiah, and of the Lord's Prayer, Ten Commandments, Creed, Litany and " Te Deum." There is also a very touching and stirring song on the martyrdom of two youths by fire at Brussels, in 15231524. Homely and sometimes rugged in form, and for the most part objective in tone, they are full of fire, manly simplicity and strong faith. Three rise above the rest. One for Christmas, " Vom Himmel hoch da komm ich her " (" From Heaven above to earth I come "), has a reverent tenderness, the influence of which may be traced in many later productions on the same subject. That on salvation through Christ, of a didactic character, " Nun freuet euch, lichen Christen g'mein " (" Dear Christian people, now rejoice "), is said to have made many conversions, and to have been once taken up by a large congregation to silence a Roman Catholic preacher in the cathedral of Frankfort. Pre-eminent above all is the celebrated paraphrase of the 46th Psalm: " Ein' feste Burg ist under Gott " (" A sure stronghold our God is He ")" the production " (as Ranke says) " of the moment in which Luther, engaged in a conflict with a world of foes, sought strength in the consciousness that he was defending a divine cause which could never perish." Carlyle compares it to " a sound of Alpine avalanches, or the first murmur of earthquakes." Heine called it " the Marseillaise of the Reformation." Luther spent several years in teaching his people at Wittenberg to sing these hymns, which soon spread over Germany. Without adopting the hyperbolical saying of Coleridge, that " Luther did as much for the Reformation by his hymns as by his translation of the Bible," it may truly be affirmed that, among the secondary means by which the success of the Reformation was promoted, none was more powerful. They were sung everywherein the streets and fields as well as the churches, in the workshop and the palace, " by children in the cottage and by martyrs on the scaffold." It was by them that a congregational character was given to the new Protestant worship. This success they owed partly to their metrical structure, which, though sometimes complex, was recommended to the people by its ease and variety; and partly to the tunes and melodies (many of them already well known and popular) to which they were set. They were used as direct instruments of teaching, and were therefore, in a large measure, didactic and theological; and it may be partly owing to this cause that German hymnody came to deviate, so soon and so generally as it did, from the simple idea expressed in the ancient Augustinian definition, and to comprehend large classes of compositions which, in most other countries, would be thought hardly suitable for church use. The principal hymn-writers of the Lutheran school, in the latter part of the 16th century, were Nikolaus Selnecker, Herman and Hans Sachs, the shoemaker of Nuremberg, also known in other branches of literature. All these FotLutherollowers . wrote some good hymns. They were succeeded by men of another sort, to whom F. A. Cunz gives the name of " master-singers," as having raised both the poetical and the musical standard of German hymnody:Bartholomaus Ringwaldt,Ludwig Helmbold, Johannes Pappus, Martin Schalling, Rutilius and Sigismund Weingartner. The principal topics of their hymns (as if with some foretaste of the calamities which were soon to follow) were the vanity of earthly things, resignation to the Divine will, and preparation for death and judgment. The well-known English hymn, " Great God, what do I see and hear," is founded upon one by Ringwaldt. Of a quite different character were two of great beauty and universal popularity, composed by Philip Nicolai, a Westphalian pastor, during a pestilence in 1597, and published by him, with fine chorales, two years afterwards. One of these (the " Sleepers wake ! a voice is calling," of Mendelssohn's oratorio, St Paul) belongs to the family of Advent or New Jerusalem hymns. The other, a " Song of the believing soul concerning the Heavenly Bridegroom " (" Wie schon leucht't uns der Morgenstern "" 0 morning Star, how fair and bright "), became the favourite marriage hymn of Germany. The hymns produced during the Thirty Years' War are characteristic of that unhappy time, which (as Miss Winkworth says) " caused religious men to look away from this world," period of and made their songs more and more expressive of Thirty personal feelings. In point of refinement and graces Years' of style, the hymn-writers of this period excelled War. their predecessors. Their taste was chiefly formed by the influence of Martin Opitz, the founder of what has been called the " first Silesian school " of German poetry, who died comparatively young in 1639, and who, though not of any great original genius, exercised much power as a critic. Some of the best of these works were by men who wrote little. In the famous battle-song of Gustavus Adolphus, published (1631) after the victory of Breitenfeld, for the use of his army, " Verzage nicht du Hauflein klein " (" Fear not, 0 little flock, the foe "), we have' almost certainly a composition of the hero-king himself, the versification corrected by his chaplain Jakob Fabricius (15931654) and the music composed by Michael Altenburg, whose name has been given to the hymn. This, with Luther's paraphrase of the 67th Psalm, was sung by Gustavus and his soldiers before the battle of Liitzen in 1632. Two very fine hymns, one of prayer for deliverance and peace, the other of trust in God under calamities, were written about the same time by Matthaus Lowenstern, a saddler's son, poet, musician and statesman, who was ennobled after the peace by the emperor Ferdinand III. Martin Rinckhart, in 1636, wrote the " Chorus of God's faithful children " (" Nun danket ale Gott "" Now thank we all our God "), introduced by Mendelssohn in his " Lobgesang," which has been called the " Te Deum " of Germany, being usually sung on occasions of public thanksgiving. Weissel, in 1635, composed a beautiful Advent hymn (" Lift up your heads, ye mighty gates "), and J. M. Meyfart, professor of theology at Erfurt, in 1642, a fine adaptation of the ancient " Urbs beata Hierusalem." The hymn of trust in Providence by George Neumark, librarian to that duke of Weimar (" Wer nur den lieben Gott lasst walten "" Leave God to order all thy ways "), is scarcely, if at all, inferior to that of Paul Gerhardt on the same theme. Paul Flemming, a great traveller and lover of nature, who died in 16J9, also wrote excellent compositions, coloured by the same tone of feeling; and some, of great merit, were composed, soon after the close of the war, by Louisa Henrietta, clectress of Brandenburg, granddaughter of the famous admiral Coligny, and mother of the first king of Prussia. With these may be classed (though of later date) a few striking hymns of faith and prayer under mental anxiety, by Anton Ulrich, duke of Brunswick. The most copious, and in their day most esteemed,' hymn-writers of the first half of the 17th century, were Johann Heer-Rtst. mann and Johann Kist. Heermann, a pastor in Siiesia, the theatre (in a peculiar degree) of war and persecution, experienced in his own person a very large share of the miseries of the time, and several times narrowly escaped a violent death. His Devoti musica cordis, published in 1630, reflects the feelings natural under such circumstances. With a correct style and good versification, his tone is subjective, and the burden of his hymns is not praise, but prayer. Among his works (which enter largely into most German hymn-books), two of the best are the " Song of Tears " and the " Song of Comfort," translated by Miss Winkworth in her Christian Singers of Germany. Rist published about 60o hymns, " pressed out of him," as he said, " by the cross." He was a pastor, and son of a pastor, in Holstein, and lived after the peace to enjoy many years of prosperity, being appointed poet-laureate to the emperor and finally ennobled. The bulk of his hymns, like those of other copious writers, are of inferior quality; but some, particularly those for Advent, Epiphany, Easter Eve and on Angels, are very good. They are more objective than those of feermann, and written, upon the whole, in a more manly spirit. oath. Next to Heermann and Rist in fertility of production, and above them in poetical genius, was Simon Dach, professor of poetry at Konigsberg, who died in 1659. Miss Winkworth ranks him high among German poets, " for the sweetness of form and depth of tender contemplative emotion to be found in his verses." The fame of all these writers was eclipsed in the latter part of the same century by three of the greatest hymnographers whom Gerhardt. Germany has producedPaul Gerhardt (16041676), Johann Franck (16181677) and Johann Scheffler (16241677), the founder of the " second Silesian school," who assumed the name of " Angelus Silesius." Gerhardt is by universal consent the prince of Lutheran poets. His compositions, which may he compared, in many respects, to those of the Christian Year, are lyric poems, of considerable length, rather than hymns, though many hymns have been taken from them. They arc, with few exceptions, subjective, and speak the language of individual experience. They occupy a middle ground between the masculine simplicity of the old Lutheran style and the highly wrought religious emotion of the later pietists, towards whom they on the whole incline. Being nearly all excellent, it is not easy to distinguish among the 123 those which are entitled to the highest praise. Two, which were written one during the war and the other after the conclusion of peace, " Zeuch ein zu deinen Thoren " (" Come to Thy temple here on earth "), and " Gottlob, nun ist erschollen " (" Thank God, it hath re-sounded "), are historically interesting. Of the rest, one is well known and highly appreciated in English through Wesley's voluminous of all German hymn-writers. He wrote 1188 translation, " Commit thou all thy ._ways "; and the evening religious poems and hymns, a large proportion of which do not and spring-tide hymns (" Now all the woods are sleeping " and " Go forth, my heart, and seek delight ") show an exquisite feeling for nature; while nothing can be more tender and pathetic than " Du bist zwar mein and bleibest mein " (" Thou'rt mine, yes, still thou art mine own "), on the death of Franck. his son. Franck, who was burgomaster of Guben in Lusatia, has been considered by some second only to Gerhardt. If so, it is with a great distance between them. His approach to the later pietists is closer than that of Gerhardt. His hymns were published, under the title of Geistliche and weltliche Gedichte, in 1674, some of them being founded on Ambrosian and other Latin originals. Miss Winkworth gives them the praise of a condensed and polished style and fervid and impassioned thought. It was after his conversion to Roman Catholicism that Scheffler. Scheffler adopted the name of " Angelus Silesius," and published in 1657 his hymns, under a fantastic title, and with a still more fantastic preface. Their keynote is divine love; they are enthusiastic, intense, exuberant in their sweetness, like those of St Bernard among medieval poets. An adaptation of one of them, by Wesley, "Thee will I love, my Strength, my Tower," is familiar to English readers. Those for the first Sunday after Epiphany, for Sexagesima Sunday and for Trinity Sunday, in Lyra Germanica, are good examples of his excellences, with few of his defects. His hymns are generally so free from the expression, or even the indirect suggestion, of Roman Catholic doctrine, that it has been supposed they were written before his conversion, though published afterwards. The evangelical churches of Germany found no difficulty in admitting them to that prominent place in their services which they have ever since retained. Towards the end of the 17th century, a new religious school arose, to which the name of "Pietists " was given, and of which Philipp Jakob Spener was esteemed the founder. pietists. He and his pupils and successors, August Hermann Francke and Anastasius Freylinghausen, all wrote hymns. Spener's hymns are not remarkable, and Francke's are not numerous. Freylinghausen was their chief singer; his rhythm is lively, his music florid; but, though his book attained extraordinary popularity, he was surpassed in solid merit by other less fertile writers of the same school. The " Auf hinauf zu deiner Freude " (" Up, yes, upward to thy gladness ") of Schade may recall to an English reader a hymn by Seagrave, and more than one by Lyte; the "Malabarian hymn"(as it was called by Jacobi) of Johann Schutz, " All glory to the Sovereign Good," has been popular in England as well as Germany; and one of the most exquisite strains of pious resignation ever written is " Whate'er my God ordains is right," by Samuel Rodigast. Joachim Neander, a schoolmaster at Dusseldorf, and a friend of Spener and Schutz (who died before the full development of the " Pietistic " school), was the first man of eminence Neander. in the" Reformed " or Calvinistic Church who imitated Lutheran hymnody. This he did, while suffering persecution from the elders of his own church for some other religious practices, which he had also learnt from Spener's example. As a poet, he is sometimes deficient in art; but there is feeling, warmth and sweetness in many of his " Bundeslieder "or " Songs of the Covenant," and they obtained general favour, both in the Reformed and in Lutheran congregations. The Summer Hymn (" 0 Thou true God alone ") and that on the glory of God in creation (" Lo, heaven and earth and sea and air ") are instances of his best style. With the " Pietists " may be classed Benjamin Schmolke and Dessler, representatives of the " Orthodox " division of Spener's school; Philipp Friedrich Hiller, their leading poet in schmofke. South Germany; Gottfried Arnold and Gerhard Tersteegen, who were practically independent of ecclesiastical organization, though connected, one with the " Orthodox " and the other with the " Reformed " churches; and Nikolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf. Schmolke, a pastor in Silesia, called the Silesian Rist (16721737), was perhaps the most rise above mediocrity. His style, if less refined, is also less subjective and more simple than that of most of his con-temporaries. Among his best and most attractive works, which indeed, it would be difficult to praise too highly, are the " Hosianna David's Sohn," for Palm Sundaymuch resembling a shorter hymn by Jeremy Taylor; and the Ascension, Whitsuntide and Sabbath hymns" Heavenward cloth our journey tend," " Come deck our feast to-day," and "Light of light, Dessler. enlighten me." Dessler was a greater poet than Schmolke. Few hymns, of the subjective kind, are better than his " I will not let Thee go, Thou Help in time of need," " 0 Friend of souls, how well is me," and " Now, the Hitler. pearly gates unfold." Hiller (1699-1769), was a pastor in Wurttemberg who, falling into ill-health during the latter part of his ministry, published a Geistliche Liederhostlein in a didactic vein, with more taste than power, but(as Miss Winkworth says) in a tone of " deep, thoughtful, practical piety." They were so well adapted to the wants of his people that to this day Hiller's Casket is prized, next to their Bibles, by the peasantry of Wurttemberg; and the numerous emigrants from that part of Germany to America and other foreign countries generally Arnold. take it with them wherever they go. Arnold, a professor at Giessen, and afterwards a pastor in Brandenburg, was a man of strong will, uncompromising character and austere views of life, intolerant and controversial towards those whose doctrine or practice he disapproved, and more indifferent to separatism and sectarianism than the orthodox " generally thought right. His hymns, like those of Augustus M. Toplady, whom in these respects he resembled, unite with considerable strength more gentleness and breadth of sympathy than might be expected from a man of such a character. Tersteegen (1697-1769),who never formally tee- separated himself from the " Reformed " communion, gen. in which he was brought up, but whose sympathies were with the Moravians and with Zinzendorf, was, of all the more copious German hymn-writers after Luther, perhaps the most remarkable man. Pietist, mystic and missionary, he was also a great religious poet. His 111 hymns were published in 1731, in a volume called Geistlicher Blumengdrtlein inniger Seelen. They are intensely individual, meditative and subjective. Wesley's adaptations of two" Lo! God is here; let us adore," and " Thou hidden Love of God, whose source "are well known. Among those translated by Miss Winkworth, " 0 God, 0 Spirit, Light of all that live," and " Come, brethren, let us go," are specimens which exhibit favourably his manner and power. Miss Cox speaks of him as " a gentle heaven-inspired soul, whose hymns are the reflection of a heavenly, happy life, his mind being full of a child-like simplicity "; and his own poem on the child-character, which Miss Winkworth has appropriately connected with Innocents' day (" Dear Soul, couldst thou become a child ")one of his best compositions, exquisitely conceived and expressedshows that this was in truth the ideal which he sought to realize. The hymns of Zinzendorf are often disfigured by excess in the application of the Zlnzen- lan age and imagery of human affections to divine dorf. objects; and this blemish is also found in many later Moravian hymns. But one hymn, at least, of Zinzendorf may be mentioned with unqualified praise, as uniting the merits of force, simplicity and brevity" Jesu, geh voran " (" Jesus, lead the way "), which is taught to most children of religious parents in Germany. Wesley's "Jesus, Thy blood and righteousness " is a translation from Zinzendorf. The transition from Tersteegen and Zinzendorf to Gellert and Klopstock marks strongly the reaction against Pietism Gellert. which took place towards the middle of the 18th century. The Geistlichen Oden and Lieder of Christian F. Gellert were published in 1757, and are said to have been received with an enthusiasm almost like that which " greeted Luther's hymns on their first appearance." It is a proof of the moderation both of the author and of his times that they were largely used, not only by Protestant congregations, but in those German Roman Catholic churches in which vernacularservices had been established through the influence of the emperor Joseph II. They became the model which was followed by most succeeding hymn-writers, and exceeded all others in popularity till the close of the century, when a new wave of thought was generated by the movement
Klopstock, the author of the Messiah, cannot be considered great as a hymn-writer, though his " Sabbath Hymn " (of which there is a version in Hymns from the Land Klopstock. of Luther) is simple and good. Generally his hymns (ten of which are translated in Sheppard's Foreign Sacred Lyre) are artificial and much too elaborate. Of the " romantic " school, which came in with the French Revolution, the two leading writers are Friedrich Leopold von Hardenberg, called " Novalis," and Friedrich de la Motte Fouque, the celebrated author of Undine and Sintramboth romance-writers, as well as poets. The genius of Novalis was early lost to the world; he died in 18or, not thirty years old. Some of his hymns are very beautiful; but even in such works as " Though all to Thee were faithless," and " If only He is mine," there is a feeling of insulation and of despondency as to good in the actual world, which was perhaps inseparable from his ecclesiastical idealism. Fouque survived till 1843. Fouque. In his hymns there is the same deep flow of feeling, richness of imagery and charm of expression which distinguishes his prose works. The two missionary hymns" Thou, solemn Ocean, rollest to the strand," and " In our sails all soft and sweetly "and the exquisite composition which finds its motive in the gospel narrative of blind Bartimeus, " Was du vor tausend Jahren " (finely translated both by Miss Winkworth and by Miss Cox), are among the best examples. The later German hymn-writers of the 19th century belong, generally, to the revived " Pietistic " school. Some of the best, Johann Baptist von Albertini, Friedrich Adolf sputa. Krummacher, and especiallyKarl Johann Philipp Spitta (180118J9) have produced works not unworthy of the fame of their nation. Mr Massie, the able translator of Spitta's Psalter and Harfe (Leipzig, 1833), speaks of it as having " obtained for him in Germany a popularity only second to that of Paul Gerhardt." In Spitta's poems (for such they generally are, rather than hymns) the subjective and meditative tone is tempered, not ungracefully, with a didactic element; and they are not disfigured by exaggerated sentiment, or by a too florid and rhetorical style. 6. British Hymnody.After the Reformation, the development of hymnody was retarded, in both parts of Great Britain, by the example and influence of Geneva. Archbishop Cranmer appears at one time to have been disposed to follow Luther's course, and to present to the people, in an English dress, some at least of the hymns of the ancient church. In a letter to King Henry VIII. (October 7, 1544), among some new " processions " which he had himself translated into English, he mentions the Easter hymn, " Salve, festa dies, toto memorabilia aevo " (" Hail, glad day, to be joyfully kept through all generations "), of Fortunatus. In the " Primer " of 1535 (by Marshall) and the one of 1539 (by Bishop Hilsey of Rochester, published by order of the vicar-general Cromwell) there had been several rude' English hymns, none of them taken from ancient, sources. King Henry's " Primer " of 1545 (commanded by his injunction of the 6th of May 1545 to be used throughout his dominions) was formed on the model of the daily offices of the Breviary; and it contains English metrical translations from some of the best-known Ambrosian and other early hymns. But in the succeeding reign different views prevailed. A new direction had been given to the taste of the " Reformed "congregations in France and Switzerland by the French metrical translation of the Old Testament Psalms, which appeared about 1540. This was the joint work of Clement Marot, .valet or groom of the chamber to Francis I., and Theodore Beza, then a mere youth, fresh from his studies at Orleans. Marot's psalms were dedicated to the French king and the ladies of France, and, being set to popular airs, became fashion- able. They were sung by Francis himself, the queen, Marot's the princesses and the courtiers, upon all sorts of secular Psalms. occasions, and also, more seriously and religiously, by the citizens and the common people. They were soon perceived to be a power on the side of the Reformatio;i. Calvin, who had settled at Geneva in the year of Marot's return to Paris, was then organizing his ecclesiastical system. He rejected the hymnody of the breviaries and missals, and fell back upon the idea, anciently held by Paul of Samosata, and condemned by the fourth council of Toledo, that whatever was sung in churches ought to be taken out of the Scriptures. Marot's Psalter, appearing thus opportunely, was introduced into his new system of worship, and appended to his catechism. On the other hand, it was interdicted by the Roman Catholic priesthood. Thus it became a badge to the one party of the " reformed " profession, and to the other of heresy. The example thus set produced in England the translation commonly known as the " Old Version " of the Psalms. It was begun by Thomas Sternhold, whose position in the Stern- household of Henry VIII., and afterwards of Edward hold and Hopkins. VI., was similar to that of Marot with Francis I., and whose services to the former of those kings were re-warded by a substantial legacy under his will. Sternhold published versions of nineteen Psalms, with a dedication to King Edward, and died soon afterwards. A second edition appeared in 1551, with eighteen more Psalms added, of Sternhold's translating, and seven others by John Hopkins, a Suffolk clergyman. The work was continued during Queen Mary's reign by British refugees at Geneva, the chief of whom were William Whittingham, afterwards dean of Durham, who succeeded John Knox as minister of the English congregation there, and William Kethe or Keith, said by Strype to have been a Scotsman. They published at Geneva in 1556 a service-book, containing fifty-one English metrical psalms, which number was increased, in later editions, to eighty-seven. On the accession of Queen Elizabeth, this Genevan Psalmody was at once brought into use in England first (according to a letter of Bishop Jewell to Peter Martyr, dated 5th March 156o) in one London church, from which it quickly spread to others both in London and in other cities. Jewell describes the effect produced by large congregations, of as many as 6000 persons, young and old, women and children, singing it after the sermons at St Paul's Crossadding, " Id sacrificos et diabolum aegre habet; vident enim sacras conciones hoc pacto profundius descendere in hominum animos." The first edition of the completed " Old Version " (containing forty Psalms by Sternhold, sixty-seven by Hopkins, fifteen by Whittingham, six by Kethe and the rest by Thomas Norton the dramatist, Robert Wisdom, John Marckant and Thomas Church-yard) appeared in 1562. In the meantime, the Books of Common Prayer, of 1549, 1552 and 1559, had been successively established as law by the acts of uniformity of Edward VI. and Queen Elizabeth. In these no provision was made for the use of any metrical psalm or hymn on any occasion whatever, except at the consecration of bishops and the ordination of priests, in which offices (first added in 1552) an English version of " Veni Creator " (the longer of the two now in use) was appointed to be " said or sung." The canticles, " Te Deum," " Benedicite," the Nicene and Athanasian Creeds, the " Gloria in Excelsis," and some other parts of the communion and other special offices were also directed to be ' said or sung "; and, by general rubrics, the chanting of the whole service was allowed. The silence, however, of the rubrics in these books as to any other singing was not meant to exclude the use of psalms not expressly appointed, when they could be used without interfering with the prescribed order of any service. It was expressly provided by King Edward's first act of uniformity (by later acts made applicable to the later books) that it should be lawful " for all men, as well in churches, chapels, oratories or other places, to use openly any psalms or prayers taken out of the Bible, at any due time, not letting or omitting thereby the service, or any part thereof, mentioned in the book." And Queen Elizabeth, by one of the injunctions issued in the first year of her reign, declared her desire that the provision191 made, " in divers collegiate and also some parish churches, for singing in the church, so as to promote the laudable service of music," should continue. After allowing the use of " a modest and distinct song in all parts of the common prayers of the church, so that the same may be as plainly understanded as if it were read without singing," the injunction proceeded thus" And yet, nevertheless, for the comforting of such that delight in music, it may be permitted that in the beginning or in the end of the Common Prayer, either at morning or evening, there may be sung an hymn, or such like song to the praise of Almighty God, in the best sort of melody and music that may be conveniently devised, having respect that the sentence " (i.e. sense) " of hymn may be understanded and perceived." The " Old Version," when published (by John Daye, for the Stationers' Company, " cum gratia et privilegio Regiae Majestatis "), bore upon the face of it that it was " newly set forth, and allowed to be sung of the people in churches, before and after morning and evening prayer, as also before and after the sermon." The question of its authority has been at different times much debated, chiefly by Peter Heylyn and Thomas Warton on one side (both of whom disliked and disparaged it), and by William Beveridge, bishop of St Asaph, and the Rev. H. J. Todd on the other. Heylyn says, it was " permitted rather than allowed," which seems to be a distinction without much difference. " Allowance," which is all that the book claimed for itself, is authorization by way of permission, not of commandment. Its publication in that form could hardly have been licensed, nor could it have passed into use as it did without question, through-out the churches of England, unless it had been " allowed " by some authority then esteemed to be sufficient. Whether that authority was royal or ecclesiastical does not appear, nor (considering the proviso in King Edward's act of uniformity, and Queen Elizabeth's injunctions) is it very important. No inference can justly be drawn from the inability of inquirers, in Heylyn's time or since, to discover any public record bearing upon this subject, many public documents of that period having been lost. In this book, as published in 1562, and for many years after-wards, there were (besides the versified Psalms) eleven metrical versions of the " Te Deum," canticles, Lord's Prayer (the best of which is that of the "Benedicite "); and also " Da pacem, Domine," a hymn suitable to the times, rendered into English from Luther; two original hymns of praise, to be sung before morning and evening prayer; two penitential hymns (one of them the " humble lamentation of a sinner "); and a hymn of faith, beginning, " Lord, in Thee is all my trust." In these respects, and also in the tunes which accompanied the words (stated by Dr Charles Burney, in his History of Music, to be German, and not French), there was a departure from the Genevan platform. Some of these hymns, and some of the psalms also (e.g. those by Robert Wisdom, being alternative versions), were omitted at a later period; and many alterations and supposed amendments were from time to time made by unknown hands in the psalms which remained, so that the text, as now printed, is in many places different from that of 1562. In Scotland, the General Assembly of the kirk caused to be printed at Edinburgh in 1564, and enjoined the use of, a book entitled The Form of Prayers and Ministry of the Sacraments used in the English Church at Geneva, Scotch approved and received by the Church of Scotland; Psalms. whereto, besides that was in the former books, are also added sundry other prayers, with the whole Psalms of David in English metre. This contained, from the " Old Version," translations of forty Psalms by Sternhold, fifteen by Whittingham, twenty-six by Kethe and thirty-five by Hopkins. Of the remainder two were by John Pulleyn (one of the Genevan refugees, who became archdeacon of Colchester); six by Robert Pont, Knox's son-in-law, who was a minister of the kirk, and also a lord of session; and fourteen signed with the initials I. C., supposed to be John Craig; one was anonymous, eight were attributed to N., two to M. and one to T. N. respectively. So matters continued in both churches until the Civil War. During the interval, King James I. conceived the project of himself making a new version of the Psalms, and appears to have translated thirty-one of themthe correction of which, together with the translation of the rest, he entrusted to Sir William Alexander, afterwards earl of Stirling. Sir William having completed his task, King Charles I. had it examined and approved by several archbishops and bishops of England, Scotland and Ireland, and caused it to be printed in 1631 at the Oxford University Press, as the work of King James; and, by an order under the royal sign manual
When the Long Parliament undertook, in 1642, the task of altering the liturgy, its attention was at the same time directed to psalmody. It had to judge between two rival translations of the Psalmsone by Francis Rouse, a member of the House of Commons, afterwards one of Cromwell's councillors and finally provost of Eton; the other by William Barton, a clergy-man of Leicester. The House of Lords favoured Barton, the House of Commons Rouse, who had made much use of the labours of Sir William Alexander. Both versions were printed by order of parliament, and were referred for consideration to the Westminster Assembly. They decided in favour of Rouse. His version, as finally amended, was published in 1645, under an order of the House of Commons dated 14th November 1645. In the following year it was recommended by the parliament to the General Assembly at Edinburgh, who appointed a committee, with large powers, to prepare a revised Psalter, recommending to their consideration not only Rouse's book but that of 1564, and two other versions (by Zachary Boyd and Sir William Mure of Rowallan), then lately executed in Scotland. The result of the labours of this committee was the "Paraphrase " of the Psalms, which, in 1649-1650, by the concurrent authority of the General Assembly and the committee of estates, was ordered to be exclusively used throughout the church of Scotland. Some use was made in the preparation of this book of the versions to which the attention of the revisers had been directed, and also of Barton's; but its basis was that of Rouse. It was received in Scotland with great favour, which it has ever since retained; and it is fairly entitled to the praise of striking a tolerable medium between the rude homeliness of the " Old," and the artificial modernism of the " New " English versionsperhaps as great a success as was possible for such an undertaking. Sir Walter Scott is said to have dissuaded any attempt to alter it, and to have pronounced it, " with all its acknowledged occasional harshness, so beautiful, that any alterations must eventually prove only so many blemishes." No further step towards any authorized hymnody was taken by the kirk of Scotland till the following century. In England, two changes bearing on church hymnody were made upon the revision of the prayer-book after the Restoration, in 1661-1662. One was the addition, in the offices for consecrating bishops and ordaining priests, of the shorter version of " Veni Creator" (" Come, Holy Ghost, our souls inspire"), as an alternative form. The other, and more important, was the insertion of the rubric after the third collect, at morning and evening prayer: " In quires and places where they sing, here followeth the anthem." By this rubric synodical and parliamentary authority was given for the interruption, at that point, of the prescribed order of the service by singing an anthem, the choice of which was left to the discretion of the minister. Those actually used, under this authority, were for some time only unmetrical passages of scripture, set to music by Blow, Purcell and other composers, of the same kind with the anthems still generally sung in cathedral and collegiate churches. But the word " anthem " had no technical signification which could be an obstacle to the use under this rubric of metrical hymns. The " New Version " of the Psalms, by Dr Nicholas Brady and the poet-laureate Nahum Tate (both Irishmen), appeared in 1696, under the sanction of an order in council of William Tate and Brady. III., " allowing and permitting "'its use " in all such churches, chapels and congregations as should think fit to receive it." Dr Compton, bishop of London, recommended it to his diocese. No hymns were then appended to it; but the authors added a " supplement " in 1703, which received anexactly similar sanction from an order in council of. Queen Anne. In that supplement there were several new versions of the canticles, and of the "Veni Creator "; a variation of the old " humble lamentation of a sinner "; six hymns for Christmas, Easter and Holy Communion (all versions or paraphrases of scripture), which are still usually printed at the end of the prayer-books containing the new version; and a hymn " on the divine use of music "all accompanied by tunes. The authors also reprinted, with very good taste, the excellent version of the " Benedicite " which appeared in the book of 1562. Of the hymns in this " supplement," one (" While shepherds watched their flocks by night ") greatly exceeded the rest in merit. It has been ascribed to Tate, but it has a character of simplicity unlike the rest of his works. The relative merits of the " Old " and New " versions have been very variously estimated. Competent judges have given the old the praise, which certainly cannot be old and accorded to the new, of fidelity to the Hebrew. In new both, it must be admitted, that those parts which versions have poetical merit are few and far between; but compared. a reverent taste is likely to be more offended by the frequent sacrifice, in the new, of depth of tone and accuracy of sense to a fluent commonplace correctness of versification and diction, than by any excessive homeliness in the old. In both, however, some psalms, or portions of psalms, are well enough rendered to entitle them to a permanent place in the hymn-booksespecially the 8th, and parts of the 18th Psalm, by Sternhold; the 57th, 84th and Tooth, by Hopkins; the 23rd, 34th and 36th, and part of the 148th, by Tate and Brady. The judgment which a fastidious critic might be disposed to pass upon both these books may perhaps be considerably mitigated by comparing them with the works of other labourers in the same field, of whom Holland, in his interesting volumes entitled Psalmists of Great Britain, enumerates above 150. Some of them have been real poetsthe celebrated earl of Surrey, Sir Philip Sidney and his sister the countess of Pembroke, George Sandys, George Wither, John Milton and John Keble. In their versions, as might be expected, there are occasional gleams of power and beauty, exceeding anything to be found in Sternhold and Hopkins, or Tate and Brady; but even in the best these are rare, and chiefly occur where the strict idea of translation has been most widely departed from. In all of them, as a rule, the life and spirit, which in prose versions of the psalms are so wonderfully preserved, have disappeared. The conclusion practically suggested by so many failures is that the difficulties of metrical translation, always great, are in this case insuperable; and that, while the psalms like other parts of scripture are abundantly suggestive of motive and material for hymilographers, it is by assimilation and adaptation, and not by any attempt to transform their exact sense into modern poetry, that they may be best used for this purpose. The order in council of 1703 is the latest act of any public authority by which an express sanction has been given to the use of psalms or hymns in the Church of England. At the end, indeed, of many Prayer-books, till about the middle of the 19th century, there were commonly found, besides some of the hymns sanctioned by that order in council, or of those contained in the book of 1562, a sacra-mental and a Christmas hymn by Doddridge; a Christmas hymn (varied by Martin Madan) from Charles Wesley; an Easter hymn of the 18th century, beginning " Jesus Christ has risen to-day and abridgments of Bishop Ken's Morning and Evening Hymns. These additions first began to be made in or about 1991, in London editions of the Prayer-book and Psalter, at the mere will and pleasure (so far as appears) of the printers. They had no sort of authority. In the state of authority, opinion and practice disclosed by the preceding narrative may be found the true explanation of the fact that, in the country of Chaucer, Spenser, Bngish Shakespeare and Milton, and notwithstanding the eongreexample of Germany, no native congregational gat1onai hymnody worthy of the name arose till after the com- hymnody. mencement of the 18th century. Yet there was no want of appreciation of the power and value of congregational church music. Milton could write, before 1645: " There let the pealing organ blow To the full-voiced quire below In service high, and anthems clear, As may with sweetness through mine ear Dissolve me into ecstasies, And bring all Heaven before mine eyes." Thomas Mace, in his Music's Monument (1676), thus described the effect of psalm-singing before sermons by the congregation in York Minster on Sundays, during the siege of 1644: " When that vast concording unity of the whole congregational chorus came thundering in, even so as it made the very ground shake under us, oh, the unutterable ravishing soul's delight! in the which I was so transported and wrapt up in high contemplations that there was no room left in my whole man, body, soul and spirit, for anything below divine and heavenly raptures; nor could there possibly be anything to which that very singing might be truly compared, except the right apprehension or conceiving of that glorious and miraculous quire, recorded in the scriptures at the dedication of the temple." Nor was there any want of men well qualified, and by the turn of their minds predisposed, to shine in this branch of literature. Some (like Sandys, Boyd and Barton) devoted themselves altogether to paraphrases of other scriptures as well as the psalms. Others (like George Herbert, and Francis and John Quarles) moralized, meditated, soliloquized and allegorized in verse. Without reckoning these, there were a few, even before the Restoration, who came very near to the ideal of hymnody. First in time is the Scottish poet John Wedderburn, who translated several of Luther's hymns, and in his Compendious Book of Godly and Spiritual Songs added others of his own (or his brothers') composition. Some of these poems, published before 156o, are of uncommon excellence, uniting ease and melody of rhythm, and structural skill; with grace of expression, and simplicity, warmth and reality of religious feeling. Those entitled " Give me thy heart," " Go, heart," and " Leave me not," which will be found in a collection of 186o called Sacred Songs of Scotland, require little, beyond the change of some archaisms of language, to adapt them for church or domestic use at the present day. Next come the two hymns of " The new Jerusalem," by an English Roman Catholic priest signing himself F. B. P. (supposed Dkkson. to be " Francis Baker, Presbyter "), and by another Scottish poet, David Dickson, of which the history is given by Dr Bonar in his edition of Dickson's work. This (Dickson's), which begins " O mother dear, Jerusalem," and has long been popular i11 Scotland, is a variation and amplification by the addition of a large number of new stanzas of the English original, beginning " Jerusalem, my happy home," written in Queen Elizabeth's time, and printed (as appears by a copy in the British Museum) about 1616, when Dickson was still young. Both have an easy natural flow, and a simple happy rendering of the beautiful scriptural imagery upon the subject, with a spirit of primitive devotion uncorrupted by medieval peculiarities. The English hymn of which some stanzas are now often sung in churches is the true parent of the several shorter forms,all of more than common merit,which, in modern hymn-books, begin with the same first line, but afterwards deviate from the original. Kindred to these is the very fine and faithful translation, by Dickson's contemporary Drummond of Hawthornden of the ancient " Urbs beata Hierusalem " (" Jerusalem, that place divine "). Other ancient hymns (two of Thomas Aquinas, and the " Dies Irae ") were also well translated, in 1646, by Richard Crashaw, after he had become a Roman Catholic and had been deprived by the parliament of his fellow-ship at Cambridge .Conspicuous among the sacred poets of the first two Stuart reigns in England was George Wither. His Hymnes and Songs Wither. of the Church appeared in 1622-1623, under a patent of King James I., by which they were declared " worthy and profitable to be inserted, in convenient manner and due place, into every English Psalm-book to metre." His Hallelujah(in which some of the former Hymnes and Songs were repeated) followed in 1641. Some of the Hymnes and Songs were set to music by Orlando Gibbons, and those in both books were written to be sung, though there is no evidence that the author contemplated the use ofany of them in churches. They included hymns for every day in the week (founded, as those contributed nearly a century afterwards by Charles Coffin to the Parisian Breviary also were, upon the successive works of the days of creation); hymns for all the church seasons and festivals, including saints' days; hymns for various public occasions; and hymns of prayer, meditation and instruction, for all sorts and conditions of men, under a great variety of circumstances being at once a " Christian Year " and a manual
John Cosin, afterwards bishop of Durham, published in 1627 a volume of " Private Devotions," for the canonical hours and other occasions. In this there are seven or eight eosin. hymns of considerable merit,among them a very good version of the Ambrosian " Jam lucis orto sidere," and the shorter version of the " Veni Creator," which was introduced after the Restoration into the consecration and ordination services of the Church of England. The hymns of Milton (on the Nativity, Passion, Circumcision and " at a Solemn Music "), written about 1629, in MAton. his early manhood, were probably not intended for singing; but they are odes full of characteristic beauty and power. During the Commonwealth, in 1654, Jeremy Taylor published at the end of his Golden Grove, twenty-one hymns, described by himself as " celebrating the mysteries and chief festivals of the year, according to the manner of the Jeremy ancient church, fitted to the fancy and devotion of raytor. the younger and pious persons, apt for memory, and to be joined to their other prayers." Of these, his accomplished editor, Bishop Heber, justly says: " They are in themselves, and on their own account, very interesting compositions. Their metre, indeed, which is that species of spurious Pindaric which was fashionable with his contemporaries, is an obstacle, and must always have been one, to their introduction into public or private psalmody; and the mixture of that alloy of conceits and quibbles which was an equally frequent and still greater defilement of some of the finest poetry of the 17th century will materially diminish their effect as devotional or descriptive odes. Yet, with all these faults, they are powerful, affecting, and often ha?monious; there are many passages of which Cowley need not have been ashamed, and some which remind us, not disadvantageously, of the corresponding productions of Milton." He mentions particularly the advent hymn (" Lord, come away "), part of the hymn " On heaven," and (as " more regular in metre, and in. words more applicable to public devotion ") the " Prayer for Charity " (" Full of mercy, full of love "). The epoch of the Restoration produced in 1664 Samuel Crossman's Young Man's Calling, with a few " Divine Meditations " in verse attached to it; in 1668 John Austin's Devotions in the ,ancient way of offices, with psalms, Restore- tlon hymns and prayers for every day in the week and "every period. holyday in the year; and in 1681 Richard Baxter's - Poetical Fragments. In these books there are altogether seven or eight hymns, the whole or parts of which are extremely good : Crossman's " New Jerusalem " (" Sweet place, sweet place alone "), one of the best of that class, and " My life's a shade, my days "; Austin's " Hark, my soul, how everything," " Fain would my thoughts fly up to Thee," " Lord, now the time returns," " Wake all my hopes, lift up your eyes "; and Baxter's " My whole, though broken heart, 0 Lord," and " Ye holy angels bright." Austin's Offices (he was a Roman Catholic) seem to have attracted much attention. Theophilus Dorrington, in 1686, published variations of them under the title of Reformed Wedderburn. Devotions; George Hickes, the non-juror, wrote one of his numerous recommendatory prefaces to S. Hopton's edition; and the Wesleys, in their earliest hymn-book, adopted hymns from them, with little alteration. These writers were followed by John Mason in 1683, and Thomas Shepherd in 1692; the former, a country clergyman, much esteemed by Baxter and other Nonconformists; the latter himself a Nonconformist, who finally emigrated to America. Between these two men there was a close alliance, Shepherd's Penitential Cries being published as an addition to the Spiritual Songs of Mason. Their hymns came into early use in several Nonconformist congregations; but, with the exception of one by Mason (" There is a stream which issues forth "), they are not suitable for public singing. In those of Mason there is often a very fine vein of poetry; and later authors have, by extracts or centoes from different parts of his works (where they were not disfigured by his general quaintness), constructed several hymns of more than average excellence. Three other eminent names of the 17th century remain to be mentioned, John Dryden, Bishop Ken and Bishop Simon Patrick; with which may be associated that of Addison
Dryden's translation of " Veni Creator " a cold and laboured performance, is to be met with in many hymn-books. Abridgments of Ken's morning and evening hymns are in all. These, with the midnight hymn, which is not inferior to them, first appeared in 1697, appended to the third edition of the author's Manual of Prayers for Winchester Scholars. Between these and a large number of other hymns (on the attributes of God, and for the festivals of the church) published by Bishop Ken after 1703 the contrast is remarkable. The universal acceptance of the morning and evening hymns is due to their transparent simplicity, warm but not overstrained devotion, and extremely popular style. Those afterwards published have no such qualities. They are mystical, florid, stiff, Patrict didactic and seldom poetical, and deserve the neglect into which they have fallen. Bishop Patrick's hymns were chiefly translations from the Latin, most of them from Prudentius. The best is a version of " Alleluia dulce carmen." Addison
are adapted to public singing; one (" The spacious firmament on high ") is a very perfect and finished composition, taking rank among the best hymns in the English language.' From the preface to Simon Browne's hymns, published in 1720, we learn that down to the time of Dr Watts the only hymns known to be " in common use, either in private families or in Christian assemblies," were those of Barton, Mason and Shepherd, together with " an attempt to turn some of George Herbert's poems into common metre," and a few sacramental hymns by authors now forgotten, named Joseph Boyse (166o-1728) and Joseph Stennett. Of the 1410 authors of original British hymns enumerated in Daniel Sedgwick's catalogue, published in 1863, 1213 are of later date than 1707; and, if any correct enumeration could be made of the total number of hymns of all kinds published in Great Britain before and after that date, the proportion subsequent to 1707 would be very much larger. ' The authorship of this and of one other, " When all thy mercies, O my God," has been made a subject of controversy,being claimed for Andrew Marvell (who died in 1678), in the preface to Captain E. Thompson's edition (1776) of Marvell's Works. But this claim does not appear to be substantiated. The editor did not give his readers the means of judging as to the real age, character or value of a manuscript to which he referred ; he did not say that these portions of it were in Marvell's handwriting; he did not even himself include them among Marvell's poems, as published in the body of his edition ; and he advanced a like claim on like grounds to two other poems, in very different styles, which had been published as their own by Tickell and Mallet. It is certain that all the five hymns were first made public in 1712, in papers contributed by Addison to the Spectator (Nos. 441, 453, 465, 489, 513), in which they were introduced in a way which might have been expected if they were by the hand which wrote those papers, but which would have been improbable, and unworthy of Addison, if they were unpublished works of a writer ofso much genius, and such note in his day, as Marvell. They are all printed as Addison's in Dr Johnson's British Poets. The English Independents, as represented by Dr Isaac Watts, have a just claim to be considered the real founders of modern English hymnody. Watts was the first to understand the nature of the want, and, by the publication of his Hymns in 1707 |